1.Les deseamos mucho éxito en el cumplimiento de sus responsabilidades respectivas.
1.我们祝他们在履行各自的职责时一帆风顺。
2.Las partes se informarán mutuamente del lugar de su establecimiento.
2.当事应相互告知其各自的营业地。
3.El ideal sería que ambos desempeñaran su papel.
3.理想的是让二者同时扮演各自的角色。
4.Sin duda, lo trasladaremos a nuestras capitales.
4.我们当然要把这个问题带回各自的首都。
5.Mi delegación espera que las partes cumplan plenamente con sus obligaciones.
5.我国代表各方充分履行其各自的义务。
6.Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.
6.有许多准军事集支持了各自的民族事业。
7.Algunas reuniones se celebraron conjuntamente, de conformidad con los respectivos mandatos.
7.双方据各自的任务规定共同参加了一些会议。
8.Pido a los grupos regionales que presenten sus candidaturas lo antes posible.
8.我请各区域集尽早提出各自的候。
9.Sería erróneo pensar que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen programas separados.
9.想联合国系统各组织有各自的议程是错误的。
10.Los miembros de la Mesa actual decidieron examinar esas cuestiones con sus respectivos grupos regionales.
10.现任主席成员决定与各自的区域组讨论这些问题。
11.Cada partido político tiene su propia lista para cada municipio.
11.每个政党和市政当局都有各自的候名单。
12.Por ese motivo, todos los interesados deben participar y desempeñar el papel que les corresponde.
12.因此,应当让所有的利益有关者都参与其事,发挥各自的作用。
13.Los ministerios y los gobiernos locales harán lo propio respecto de sus correspondientes planes.
13.各部委和各地区也将按各自的计划开展这方面工作。
14.El cumplimiento de esa responsabilidad es una deuda que tienen las partes con sus respectivos pueblos.
14.履行该项职责,是双方对各自的民欠下的一笔债。
15.En todos los países visitados, se aplica un sistema de supervisión electrónico con el software adecuado.
15.每一受访国家都建立了配有各自的适用软件的电子监测系统。
16.El Presidente y el Vicepresidente desempeñarán sus funciones en todas las reuniones de la Junta Ejecutiva.
16.主席和副主席应以各自的身份在执行理事会的任何会议上履行职务。
17.Se encuentran en sus domicilios y no se ha impuesto ninguna restricción a su libertad de movimientos.
17.他们呆在各自的住所,没有对其行动实行限制。
18.Las exposiciones también revelaron que las Partes habían optado por distintos métodos para establecer sus sistemas nacionales.
18.陈述表明缔约方择了不同的方法建立各自的国家系统。
19.Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
19.在此之前,这些活动的特点是采取若干各自独立的——虽然相互联系的——举措。
20.Los dirigentes africanos están trabajando juntos para mejorar la vida de sus ciudadanos.
20.非洲领导正共同努力改善各自国家公民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Los dos bautizaron a sus perros el honor de su película favorita.
两人都以自最喜欢的电影的名字为自的小狗取名。
2.Cada una se realiza en una fecha y tiene elementos propios diferenciativos.
每个地方日期都不同,都有自的特色。
3.Imagino que estáis aquí por diversas razones.
我想,你们来这里都有自的原因。
4.Cada lugar con sus particularidades regionales.
每个地方都有自的区域特色。
5.Ambos decidieron remitir el asunto a sus gobiernos, manteniendo Nootka bajo control español temporalmente.
双方决定将此事提交给自的政府,使诺特卡暂时处于西班牙的控制之下。
6.Llegaban a su emplazamiento, recogían sus fusiles, marchaban hacia la pista y se ordenaban por secciones.
自的地段,拿起步枪,走向检阅场,按班站好。
7.Así, no tardaron mucho en establecer cada uno su propia rutina.
不久,他们都建立了熟悉的路线,并形成了自的生。
8.Eh, y digo creo porque todos tenemos como valores o pilares que sustentan nuestra personalidad. ¿No?
我说我觉得是因为我们自都有自的道德支柱来支撑我们的人格。不是吗?
9.Sus respectivos entrenamientos se han solapado durante unos minutos.
他们自的锻炼重叠了几分钟。机翻
10.Solo restaba que el capitán y yo nos contáramos nuestras respectivas circunstancias.
只剩下船长和我告诉对方我们自的情况。机翻
11.Mientras duró la maniobra los pasajeros reconocían a sus parientes con aspavientos de gozo en el tumulto del mueble.
随着轮船慢慢靠岸,旅客们认出了自的亲属,激动得大呼小叫,码头上一片混乱。
12.Propongo vivir en la misma casa y que cada quien tenga su cuarto.
我建议我们住在同一所房子里,但自有自己的房间。
13.Durante esos días se hablaba con más insistencia de nuestras familias, de Colombia y de nuestros proyectos para el regreso.
这些天里,我们都情不自禁地谈论自的家庭,谈论哥伦比亚,也谈及自回去之后的打算。
14.Las nacientes fuerzas espaciales de cada país llevan impresa la marca de sus respectivas culturas militares.
即使是国新生的太空军,在军事文化上也都打上了自军队的烙印。”
15.Los coches tiraron en diferentes direcciones, y yo me marché a lo mío.
他们自乘车驶向不同的方向,我也离开了那里去为自己作些安排。”
16.Cada día, los ratones y los liliputienses dedicaban el tiempo en el laberinto a buscar su propio queso especial.
两个小老鼠和两个小矮人每天都在迷宫中度过,在其中寻找他们自喜欢的酪。
17.Yo sabía que ninguno de los marineros que estaban allí, en sus literas, había podido conciliar el sueño.
我知道,躺在自铺位上的人也没有谁睡得着。
18.Imagina que Jack y Jill tienen relojes precisos que sincronizan antes de que Jack suba al tren.
设想杰克和吉尔自拥有精准的时钟,并在杰克登上火车之前将其同步。
19.39 países y la Unión Europea presentarán sus progresos y nuevos compromisos del 14 al 19 de julio.
39个国家和欧盟将于7月14日至19日公布自的进展和新承诺。机翻
20.En el fondo de la sala, estaban los senadores —tres mujeres y dos hombres— en sus cubículos.
在会议室深处,参议员们——三位女性和两位男性——正坐在自的隔间里。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释