有奖纠错
| 划词

La publicación de circulares y anuncios de búsqueda está a cargo del Ministerio del Interior o del Fiscal General (durante la etapa preliminar, no penal, del procedimiento) o del juez (durante el proceso criminal).

通缉通知和告示应由内政部或检察院(在程序的刑事前阶段)或法院(在刑事程序期间)发

评价该例句:好评差评指正

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资或物品可能在国外,应发载有以下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没、财或扣押物品的临措施。

评价该例句:好评差评指正

Algunas señalaron que era necesario prestar una mayor atención a la participación equilibrada de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención y las no incluidas en ese anexo; algunas plantearon la cuestión de que se avisara con suficiente antelación a efectos de la programación y el anuncio de los seminarios.

有些缔约认定必须额外注意《公约》附件一所列缔约和未列入《公约》附件一的缔约(分别称为附件一缔约和非附件一缔约)的平衡参与;有些提通知讲习班的日程安排和告示的问题。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esas limitaciones, la UNAMI tuvo que esforzarse especialmente para ayudar a dar a conocer al público esas enmiendas finales antes del referéndum del 15 de octubre, a través de anuncios pagados como servicio público en la prensa, la radio y la televisión así como en el sitio en la Web del Comité de Redacción de la Constitución.

尽管存在这些困难,联伊援助团尽一切努力通过印刷品、电视和电台媒体,通过付酬公告示在宪法起草委员会网站上协助在10月15日全民投票之前向大众通报最后修正案。

评价该例句:好评差评指正

Además, el capítulo titulado “Procedimiento para la publicación de circulares y anuncios de búsqueda”, en su artículo 537, estipula que en los casos en los que se requiera información sobre bienes o ganancias con respecto a los cuales exista sospecha fundada de que se han obtenido ilícitamente, se ordenará la publicación de un anuncio y se solicitará información o una notificación a la autoridad que tenga a su cargo los procedimientos.

此外,“发布通缉通知和告示的程序”一章在第537条规定,如果需要有根据怀疑系非法获得的财或财的资料,应命令发布告示,并请求负责处理程序的当局提供资料或通知。

评价该例句:好评差评指正

A pedido de la autoridad extranjera, las autoridades nacionales competentes publicarán una circular y un anuncio de búsqueda respecto de personas, bienes o ganancias que se sospeche se hallen en el territorio de la República de Macedonia, siempre que en el pedido de la autoridad extranjera se exprese que, en caso de detenerse al sospechoso, se solicitará su extradición, el congelamiento de los fondos o la confiscación de bienes o ganancias, como medidas provisorias (artículos 535 a 539 de la Ley de Procedimiento Penal).

应一外国当局请求,国家主管当局应发通知和告示,缉拿怀疑目前是在马其顿共和国境内的人员并扣押财、财或扣押物品,前提是这项请求载有一项声明,即若嫌疑人被逮捕,将提关于引渡或冻结或没或物品的临措施的请求(《刑事程序法》第535-539条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inabarcable, inabordable, inaborgable, inabrogable, inacabable, inacabado, inaccesibilidad, inaccesible, inaccesiblemente, inacceso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Puso anuncios en varios periódicos convocando al dueño.

而是在报纸上发布寻找彩票主人。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

David Alexander Glencairn (me tendré que habituar a llamarlo así) era, lo sospecho, un hombre temido; el mero anuncio de su advenimiento bastó para apaciguar la ciudad.

我猜想大卫·亚历山大·格兰凯恩(我得习惯于这么称呼他)叫人生畏;他走马上任一张贴出来,全城就平安无事。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

En cierta ocasión una bonita flor levantó su cabeza sobre el césped; pero al ver el cartelón se entristeció tanto pensando en los niños, que se dejó caer a tierra, volviéndose a dormir.

有一朵花儿从草中出头来,看见那块后,它对孩子们遭遇深感同情,于是又把头缩回睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Pues, estando las cosas así debido a la mala cosecha ese año en Toledo, acordaron en el ayuntamiento y anunciaron con pregón que todos los pobres extranjeros debían salir de la ciudad o serían azotados.

好吧,事情会这样也是因为当年在托莱多收成不好,大家到市政厅商议,并宣布口头,即所有外乡人都要离开这里,不然话将被鞭刑。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

He venido aquí de vacaciones, he salido a pasear y he visto estos carteles, y he pensado que puedo explicarte qué significa cada uno de estos carteles, cómo se dice en español, de dos formas diferentes: cuando lo vemos escrito o cuando hablamos.

我来这里度假,散步时候看到了这些牌。所以就想着给你解释一下这些标志含义,用西班牙语应该怎么说,一般有两种说法:口头和书面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inactual, inadaptabilidad, inadaptable, inadaptación, inadaptado, inadecuación, inadecuado, inadmisible, inadoptable, inadvertencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接