有奖纠错
| 划词

Rava tiene un sound amplio, suavemente metálico y redondo.

Rava的嗓音温柔也有磁性.

评价该例句:好评差评指正

El timbre grave es agradable en las voces varoniles

男人嗓音听来令人愉快。

评价该例句:好评差评指正

En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.

高了嗓音,坚称有权坚持请诉。

评价该例句:好评差评指正

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


新闻快报, 新闻片, 新闻司, 新闻头版, 新闻业, 新闻影片, 新闻纸, 新闻组, 新西兰, 新西兰的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(高级)

Bueno, vale. Estoy celoso. ¡Me gustaría arrancarle la lengua al cantante y comérmela!

哎好吧,我是有点嫉妒,我想要有主唱的,抓到它然后吃掉它(占为己有)!

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

En su tono cantarín me pareció distinguir un ligero poso de preocupación.

她的像银铃一样清脆,我却从中分辨出一丝担忧。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Poseía una voz espléndida y un maravilloso poder de expresión que hicieron enloquecer al auditorio.

他有着美妙的和美妙的表现力,让观众为之疯狂。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

– Dime una cosa, hijo –le preguntó con su voz más tersa–. ¿Qué vas a hacer tú en esa cumbiamba?

“告诉我,孩子,”她尽量让自己的起来圆润些,“你跟着大伙儿是要去干什么呀?”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Al verla otra vez había sentido un brusco golpe de deseo por la mujer actual de garganta llena y ya estremecida.

当再次看见她,他对这个圆润、开始震颤的女子感到一种突如其来的感情冲动。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

Ruidos de motores, ruedas chirriando sobre la gravilla, pasos firmes, saludos y órdenes, voces imperiosas repartiendo funciones.

到汽车马达、车轮压过石子路面的吱嘎、整齐坚定的脚步、问候、命令,威严的在分配任务。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En eso me ayudó mucho mi padre y mi mamá también, que me enseñaron a valorar mi voz, a valorar mi talento.

在这方面,我的父母给予我许多帮助,他们教会我要重视我的,重视我的天赋。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

Siñora Candelaria decir que siñorita Sira mirar estas revistas primero —avisó con voz dulce en su torpe español.

“坎德拉利亚女士说让希拉小姐看看这些。”她用甜美的说着磕磕绊绊的西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

Una cabeza tapada por una capucha emergió cautelosa del bulto, sus ojos se cruzaron con los míos en la penumbra.

¿Trae la mercancía? —preguntó con voz española. Hablaba quedo y rápido.一个带着斗篷的脑袋从那里谨慎地抬了起来,我们的目光在黑暗中相遇 “货带来了吗?”是西班牙人。他很低,语速很快。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

La agitación se oía cada vez más cerca. El rechinar de las botas sobre el suelo, las voces fuertes repartiendo objetivos.

外面的嘈杂越来越近。军靴在地上咔咔作响,一个有力的在分配着任务。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entonces entendí que aunque Jimena tenía una excelente memoria, de verdad que vocaliza perfecto, si sabía la poesía de principio a fin, no tenía lo más importante.

后来我明白了, 虽然希梅娜记忆力极好,但她的确实完美,如果她从头到尾都懂诗,那还不是最重要的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Si hay algo que caracteriza a su canal es la espontaneidad, su particular voz si había que decirlo, una edición muy cuidada y su conexión con las y los seguidores.

如果有什么能定义她的频道的,那就是自然性,独特的,精心的剪辑制作以及她与粉丝之间的互动。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

Eran voces jóvenes, supuse que serían los soldados a cargo de custodiar la estación e intenté no pensar en que probablemente tendrían órdenes expresas de disparar sin miramientos ante cualquier sospecha fundada.

都很年轻,我想可能是负责监视火车站的那些士兵。我强迫自己不去想他们是否得到了特殊授权,对任何可疑人员都可以直接开枪。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Es, además, dueña de una voz poética muy personal, y es autora de diversos libros en este género, el último de ellos, 'La noche y su artificio', publicado por una pequeña editorial de Palencia.

此外,她还拥有非常个性化的诗性,她创作了各种各样的诗集,其中的最新作是《夜晚及其诡计》,由帕伦西亚的一家小出版社发行。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

Al llegar a una puerta doble, abierta a la izquierda, mi madre giró hacia ella. Percibimos entonces la figura de un hombre grande esperándonos en el centro de la estancia. Y otra vez la voz potente. —Adelante.

左边的那扇门开着,母亲和我走了进去。一进门就看到一个身材魁梧的男人在房间中央等着我们。威严的再次响起:“请进!”

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前故事

Al oír aquel discurso tan dulce y halagüeño, quiso demostrar el cuervo al zorro su armonía de voz y la calidad de su canto, para que se convenciera de que el gorjeo no le iba en zaga a su plumaje.

到这甜滋滋的谄媚,乌鸦想向狐狸展示他美妙的和歌喉,为了让狐狸相信它的并不逊色于它的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Yo sabía que era martes y me acordaba de las mellizas de San Jerónimo, de las niñas ciegas que todas las semanas vienen a la casa a decirnos canciones simples, entristecidas por el amargo y desamparado prodigio de sus voces.

我知道这是星期二,于是我想起了圣赫罗尼莫的孪生姐妹,那是一对双目失明的女孩,每个星期都到家里来给我们唱一些短短的小曲儿,她们奇妙的里透露着苦楚和无助,上去凄凄切切。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

El faldón de la camisa medio sacado por encima de la cintura del pantalón, el nudo de la corbata casi a la altura del pecho, sobreexcitado, oliendo a tabaco y whisky, tartamudeando excusas con voz pastosa si me encontraba despierta.

半个衬衣下摆从裤腰上露出来,领结几乎垂到胸口,身上满是烟味和威士忌的味道,如果发现我还醒着,就结结巴巴地用柔和的编一些借口。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La encordó, la afinó con una perseverancia que sólo podía entenderse por el amor, y volvió a acompañarse las canciones de antaño cantadas con la buena voz y el mal oído que ni los años ni los turbios recuerdos habían cambiado.

给它安上弦, 怀着只能被认为是爱心的恒心调琴, 又自弹自唱起了往年唱过的歌曲。他的优美, 耳朵却不灵, 无论是岁月还是朦胧的记忆都没有能把它们改变。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

El confort era austero rayando en la penuria, pero el cuarto estaba limpio y la chica de ojos negros, mientras me ayudaba a organizar aquel barullo de prendas arrugadas que componen la totalidad de mis pertenencias, repetía con voz suave

Siñorita, tú no preocupar; Jamila lava, Jamila plancha la ropa de siñorita.虽然环境很差,处处透出贫困,但很干净。那个黑眼睛的小女孩,一边帮我收拾着乱糟糟皱巴巴的衣服--这些衣服现在是我所有的财产了,一边用轻柔的不停地说:“小姐,您别担心,哈米拉帮你洗,哈米拉会帮小姐把衣服都熨平。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


新信徒, 新星, 新型, 新兴, 新秀, 新学, 新芽, 新医, 新异, 新颖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接