有奖纠错
| 划词

El Sr. Al-Ghanem (Kuwait) dice que la situación del pueblo palestino es catastrófica a causa de las prácticas de Israel contra ese pueblo cercado e indefenso.

Al-Ghanem先生(科威特)说,由于以色列顽固坚持其针对受围攻卫能力的巴勒斯坦人民的行为,巴勒斯坦人民的情况是灾难性的。

评价该例句:好评差评指正

Los repetidos asedios y asaltos de Israel contra zonas civiles, incluidos los campamentos, causan mucha angustia entre los refugiados, lo que origina su desplazamiento forzoso e incrementa su desposeimiento.

以色列对平民区包括难民营的多次围攻和袭击引起了难民的极大愤慨,并成他们流离所和进一步被逐出家园。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, Israel debería resolver todas las cuestiones pendientes, entre otros medios, levantando las severas restricciones a la libertad de circulación de personas y bienes palestinos, eliminando los sofocantes asedios militares y cierres y poniendo fin a la construcción del muro.

为此目的,以色列应设法解决所有剩余的问题,特别是解除对巴勒斯坦人和货物的由流动实施严格限制、停军事围攻和封锁、停隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, cabe señalar que el Sudán ha trabajado arduamente para alcanzar esos objetivos y ha hecho avances significativos para reducir la pobreza y aumentar los niveles de educación básica, a pesar del injusto sitio y del prolongado conflicto que tiene lugar en la parte meridional del país.

我们必须在此指出,苏丹为实现这些目标而辛勤努力,尽管面对不公正的围攻以及我国南部的长期冲突,却在减少贫穷和提高基本教育程度方面取得了相当大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la reciente retirada de las fuerzas de ocupación de Gaza y ciertas partes de la Ribera Occidental ha generado un entorno relativamente positivo, el ciclo de la violencia continúa a causa del estrangulamiento económico, la división, el asedio, el encerramiento originado por el muro de separación y la constante obstrucción por Israel de la aplicación real de la hoja de ruta.

但是由于经济受到钳制,因隔离墙成的分割、长期处于围攻和包围状态以及以色列继续阻挠真正实施“路线图”,结果巴勒斯坦的暴力活动持续不断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enguerrillarse, enguichado, enguijarrado, enguijarrar, enguillotarse, enguirnaldar, enguiscar, enguizgar, engullidor, engullir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Voces de otra época

El sitio de Tenochtitlan se había decantado en una feroz lucha entre pueblos indígenas.

对特诺奇蒂特兰的围攻变成了土著人民之间的激烈斗争。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Nunca fueron más de 1500 y muchos perecieron durante el sitio.

的人数从未超1,500人,许多人在围攻期间丧生。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Y es que los españoles que participaron en el sitio apenas representaban el 1% del total de los combatientes.

参加围攻的西班牙人几乎只占战斗人员总数的1%。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Recién terminó el 13 de agosto, cuando los españoles consiguieron tomar la ciudad, tras meses de asedio.

直到8月13日,数月的围攻。西班牙人终于攻占了这座城市。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Una vez tomadas las ciudades de los alrededores, el asedio a Tenochtitlan comenzó en abril de 1521.

一旦周围的城市被攻占,对特诺奇提特兰的围攻于1521年4月开

评价该例句:好评差评指正
兵法(El arte de la guerra)

Esta es la ley del asedio estratégico.

这就是战略围攻的规律。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

En el cerco participaron decenas de miles de indígenas de Tlaxcala, Huejotzinco, Chalco, Texcoco e Iztapalapa.

来自特拉卡拉、韦霍津科、查尔科、特科科和伊塔帕拉帕的数万名土著人参加了围攻

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Les costó siete asedios conseguir el objetivo, de ahí el origen del nombre de Setenil que significa siete veces nada.

七次围攻才达成目的,赛特尼尔的名字也由此而来,意为七次无果。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Acosado por vastos continentes, moría el Tercer Reich; su mano estaba contra todos y las manos de todos contra él.

在几大洲的围攻下,第三帝国正走向灭亡;它到处树敌,现在是千夫所指,四面楚歌。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Él, por su parte, no pudo soltar la carnada una vez mordida, y perseveró en sus asedios casi diarios.

而他,一旦上钩就无法释放,几乎每天都坚持着围攻

评价该例句:好评差评指正
兵法(El arte de la guerra)

Emplea no menos de tres meses en preparar tus artefactos y otros tres para coordinar los recursos para tu asedio.

花不少于三个月的时间准备你的文物,另外花三个月的时间来协调你的围攻资源。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Fue Droctulft un guerrero lombardo que en el asedio de Ravena abandonó a los suyos y murió defendiendo la ciudad que antes había atacado.

德罗图夫特是个伦巴第武士,围攻拉文纳时,他抛弃了原先的战友,在保卫他曾攻打的城市时阵亡。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克《一个难以置信的悲惨故事》

No se la llevó, por supuesto. Plantó la tienda frente al convento de la misión, y se sentó a pensar, como un guerrero solitario que mantuviera en estado de sitio a una ciudad fortificada.

其实埃伦蒂拉并没有被带走。祖母把帐篷支在修道院的门前。她像一个准备围攻要塞的武士一样, 孤零零地坐在那儿思考着。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero mientras resistía los asedios del doctor Juvenal Urbino, que era el hombre contrario, se sentía atormentada por el fantasma de la culpa: el único sentimiento que era incapaz de soportar.

但是,当她抵抗着对面男人胡维纳尔·乌尔比诺博士的围攻时,她却被罪恶感折磨着,这是她唯一无法忍受的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Fue la señal para que los bergantines que los hombres de Cortés habían votado en Texcoco a finales de abril, pisaran sus velas y comenzaran a navegar rumbo a Tenochtitlán para ponerle sitio a la ciudad.

这是科尔特的人于4月底在特科科投票选出的双桅船,将启程前往特诺奇蒂特兰并围攻该城的信号。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El cerco fue cerrado con las tropas de hispano-indígenas de Pedro de Alvarado que avanzó por el poniente desde Tacuba, por Gonzalo de Sandoval que hizo lo propio desde Iztapalapa y Cristóbal de Olid marchó desde Coyoacán.

从塔库巴向西推进的佩德罗·德·阿尔瓦拉多的西班牙-土著部队、从伊塔帕拉帕推进的贡萨洛·德·桑多瓦尔和从科约阿坎进军的克里托瓦尔·德·奥利德结束了这场围攻

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Eso es cosa fácil, y no acontecimiento nuevo; que lo mesmo le sucedió a Sacripante cuando, estando en el cerco de Albraca, con esa misma invención le sacó el caballo de entre las piernas aquel famoso ladrón llamado Brunelo.

“这事很简单,而且也不新鲜。萨克里潘特围攻阿尔布拉卡的时候,那个臭名昭著的盗贼布鲁内洛就是用这种办法把马从他两腿中间偷走的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enigmáticamente, enigmático, enigmatista, enigmística, eniuto, enjábido, enjabonado, enjabonadura, enjabonar, enjaezar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接