No importa cómo hablas, sino cómo te comportas.
重要的不在于你么说而在于你么做。
La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.
农业的根本出路在于机械化。
La mayor diferencia entre los buques de ambas partes es la estructura.
双方船只最大的区别在于船只结构。
El mérito de este cuardo procede de su antigüedad.
这幅画的价值就在于它年代久远。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规本身,而在于如何对待规。
Nuestros intereses vitales están en juego, el futuro de mi país está en juego.
的关键利益在于其中;的未来在于其中。
Lo que cuenta es lo que hace y no lo que dice.
重要的么做而不在于么说。
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的难题不在于机制本身。
Makanaky, de un problema de visibilidad y percepción.
Makanaky先生认为问题在于形象和看法。
Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.
问题似乎在于西班牙可能提出反对意见。
No se pretende que los bosques vuelvan a su condición original.
其目的并在于恢复过去的处女林。
La culpa de este escollo a los progresos no la tiene Pristina.
阻碍这一进程的错误不在于普里什蒂纳。
No obstante, la responsabilidad de aplicar las sanciones recae ante todo en los Estados.
然而,实施制裁的责任首先在于各。
Sin embargo, el desafío consiste en asegurarse que esas medidas se cumplan.
然而,挑战在于如何确保这些措施得到实施。
El problema parece ser cómo establecer prioridades entre estas cuestiones.
问题似乎在于如何分清这些项目的优先顺序。
El objetivo fue lograr una mayor participación de las mujeres del país.
活动目的在于动员更多妇女参加社会活动。
Otra esperanza se descubre en la apreciación común universal de las fuentes del conocimiento.
另一个希望在于全球共同珍视知识的来源。
Por tal razón, siempre hemos apoyado la necesidad de su reforma.
一贯支持安理会改革,原因就在于此。
Es por ello necesario que la Ronda de Doha sea finalizada el próximo año.
明年有必要完成多哈回合的原因就在于此。
Su atractivo consiste en su sinceridad.
她的吸引力在于她的真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ser mayor no es el problema. Olvidar lo es.
真正的题不在于长大,而在于遗忘。
No es de dónde, sino, de cuándo.
题并不在于从何而来,而在于从何时起。
El artista no está en la vestimenta, está en la actitud de ganador.
艺术家不在于穿衣,而在于做为生者的态度。
La diferencia entre usar esta esa o aquella es la distancia a la que estamos.
使用的区别在于我们距离的远近。
Otra gran innovación tiene que ver con los temas representados.
另点在于表现的主题。
Todo se basa en el condensador del flujo del modelo Brown.
基础在于布朗式通电容器。
Usted no está haciendo un cuadro psicótico.
您现在的题可不在于心理方。
Pero el tema es que no parece un huevo frito.
题在于这并不像煎鸡蛋。
Lo que pasa es que ya no tengo suerte.
题只在于我的运气就此不好了。
El problema es que intentas vivir dos vidas distintas.
题在于,你想过两种不同的生活。
La singularidad de la mezquita se encuentra en su ubicación.
这个清真寺的独特之处在于它的位置。
El único problema es que esa historia es completamente falsa.
唯的题在于这个历史说法是假的。
La lucha reside en materializar la anhelación del pueblo hacia una vida mejor.
斗争在于实现人民对美好生活的向往。
El problema es el tiempo sentado.
题在于坐着的时间长短。
La diferencia es que la primera frase es informal y la segunda frase es formal.
区别就在于前者是非正式用法,后者是正式用法。
Y la clave está en el uso del diminutivo, que lo re-semantiza.
关键在于指小词的使用,它使其重语义化。
Pero lo más llamativo de este dulce es que se suele esconder un regalito dentro.
而这款甜食最吸引人的地方在于里总藏着小礼物。
La joya del edificio es la fachada plateresca realizada con piedra rojiza.
这座建筑的宝贵之处就在于红色石头堆砌成的板刻风格外墙。
Las diferencias son que Venezuela incluyó estrellas y Ecuador, un escudo.
差别在于委内瑞拉的国旗上有星星,而厄瓜多尔的上有盾。
La arepa es la razón de fondo de cualquier conflicto entre Venezuela y Colombia.
委内瑞拉和哥伦比亚之间任矛盾的深层原因就在于此。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释