有奖纠错
| 划词

Abrumado por las presiones políticas, los desacuerdos financieros y otras complejidades, el proceso fue penoso y oneroso.

在受到政治压力、财务纠纷和其它复杂干扰的情况下,这项工作费钱费力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el aumento de la demanda en los países consumidores constituye otro factor que complica la situación.

,消费国的需求增长一个更加复杂

评价该例句:好评差评指正

Un factor que complica las cosas a este respecto es, sin embargo, que los Estados no poseedores de armas nucleares no son todos iguales.

,这方面的一个复杂,所有无核武器国家的情况并不一样。

评价该例句:好评差评指正

Señaló además la complejidad de los elementos de la intención en relación con el proyecto de artículo 4, que se habían planteado en el debate.

他又提到在辩论中已经提到的、涉及第4条草案的意图复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Otro factor problemático es que los modernos conflictos intraestatales intervienen en muchas facciones y grupos escindidos, lo que hace que sea prácticamente imposible lograr el consentimiento de todas las partes para el proceso de paz.

还有一个复杂,目前一些国内冲突的特点,各种派别团伙众,几乎很难争取所有方面都赞同和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只由干旱引起的一场危机,但进一步的分析表明,危机的起和驱动更为复杂,也固的,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及其他一些

评价该例句:好评差评指正

La dotación de personal de las oficinas en los países con cargo al presupuesto de apoyo se ajusta a una categorización tipológica en función del volumen total de las actividades de cada oficina y otros factores como la descentralización del programa, la complejidad de la estructura administrativa del país, etc.

国家办事处的支助预算工作人员编制按照每个办事处的总处理能力以及方案权力下放、国家行政结构的复杂性等其它,采用一种类型学分类方法。

评价该例句:好评差评指正

La Sede de las Naciones Unidas, a) reconociendo que los proyectos relacionados con construcciones no podían ejecutarse plenamente en el bienio debido a complejidades de los proyectos o a factores externos y b) dado que la consignación se autorizaba por vez única, aplicó procedimientos especiales para considerar esos proyectos como un programa multianual.

(a)由于项目的复杂性或外部可能无法在两年期内充分实施与建筑有关的项目,(b)拨款的一次性,联合国总部适用特别程序把这些项目视为年期方案。

评价该例句:好评差评指正

La Red es plenamente consciente de ello y, de hecho, había debatido con bastante detalle todas las complejas consideraciones que se planteaban al respecto, pero en definitiva concluyó que el pedido de un ajuste no constituía un pedido de aumento de sueldos, sino algo más importante, un pedido de adhesión a la metodología existente.

人力网知这个道理,而且实际上,人力网就所能想到的各种复杂进行了相当详尽的辩论,但最后的结论,要求进行调整并不要求加薪,更重要的要求遵行现行方法。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq se refiere en particular a posibles errores derivados del uso de un gran número de entrevistados sustitutivos, posibles factores de confusión a causa de diferencias en el estado de salud anterior a la guerra entre los grupos de afectados y de control, y errores potenciales en el diagnóstico de enfermedades por los médicos.

使用大量替代回答者可能造成错误;接触人群和控制人群之间战前健康状况不同可能造成的复杂;医生在诊断疾病中可能存在着错误。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Junta indican que, si bien la intención subyacente a esta recomendación es loable, las organizaciones mencionadas no están de acuerdo con ella debido a posibles complejidades de organización, entre otras, y a su opinión general de que el desbaratamiento de los acuerdos vigentes, que se consideran adecuados y satisfactorios, puede no plasmarse en ninguna mejora genuina en la relación costo-eficacia de los servicios de adquisiciones.

行政首长协调会成员指出,尽管提出这条建议的意图好的,但上述组织对此并不苟同,为涉及到组织和其他方面的复杂,而且他们普遍认为,打破现有的可谓相当不错的安排并不一定能够改善采购事务的成本效益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


治丧委员会, 治沙, 治山治水, 治史, 治世, 治水, 治丝益棼, 治外法权, 治学, 治愈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Lo más probable es que se trate de una combinación de factores, ya que se trata de una condición muy compleja.

最可能是自闭症与一系列因素有关,因为其情况十分复杂

评价该例句:好评差评指正
TED

Y esto, a día de hoy, es un factor crítico de éxito en un mundo tan cambiante y complejo como el que tenemos a día de hoy.

今天,在我们今天所处这个不断变化和复杂世界中,这是一个关因素

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Considerando la geografía, una expansión hacia el este hubiera sido más complicada debido a la cercanía de la costa a la cordillera de los Andes, por lo que el conquistador emprendió hacia el sur.

地理因素,由于海岸线靠近安第斯山脉,向东扩张会更加复杂,因此他决定向南扩张。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Como la obesidad es tan compleja e influyen en ella factores tan diversos como la genética, el medio ambiente y la situación socioeconómica, " ninguna intervención por sí sola puede frenar su aumento" , explica el director regional de la agencia, Hans Kluge.

由于肥胖症非常复杂,并受遗传、环境和社会经济地位等多种因素影响,“没有任何单一干预措施可以阻止它上升,”该机构区域主任 Hans Kluge 解释道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挚友, , 桎梏, , 致癌物质, 致病的, 致病菌, 致残, 致肠虫病的, 致辞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接