有奖纠错
| 划词

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

护权,母不能履行护权,由祖母行使护权,然后是、同母异父、同父异母女儿、外甥女、侄女、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙醇, 丙醛, 丙三醇, 丙酸, 丙糖, 丙酮, 丙烷, 丙烯, 丙烯酸纤维, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel A1

Los hijos de Elena son sobrinos del rey.

艾莲娜的孩子是国王的外甥外甥女。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

En cuanto a Grau, trataba a su sobrino con absoluta indiferencia.

至于葛劳,他对这个外甥的冷漠态度始终如一。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

El señor Qian está muy conmovido porque pensaba que su sobrino había muerto en un terremoto en China.

钱先生现在非常激动,因为他以为他的外甥国死于

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不同

Vivo sólo acá yo en Córdoba pero bueno, todos ellos están allá: mi mamá, mi papá, mis hermanos, sobrinos, amigos.

现在就我一人住在科尔多瓦,但是还好,其他家人都住一起呢:我妈妈,爸爸,我的兄弟姐妹,外甥外甥女,还有我的朋友们。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

––¿Estás segura? ––preguntó la señora Gardiner que ardía en deseos de conocer la fuente de información de su sobrina.

这番话使纳太太起了极大的好奇心,想要弄明白外甥女儿怎么知道这些事情的,便大声问道:“这些情形你的都了解吗?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

La libranza irá en el mesmo librillo firmada; que en viéndola mi sobrina no pondrá dificultad en cumplilla.

“条子也写在笔记本上,我签名。我的外甥女看到它,肯定会照办,不会为难你。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

El señor Qian dice que este chico no es su sobrino y el chico dice que él no es su tío.

钱先生说这个小伙子不是他的外甥,然后小伙子也说他不是他的伯伯。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Hemos creído lo mejor que mi sobrina salga de mi casa para ir a casarse, cosa que no dudo aprobarás.

我们以为最好就让外甥女从这所屋子里出嫁,想你也会同意。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

La señora Gardiner consoló a su sobrina por la traición de Wickham y la felicitó por lo bien que lo había tomado.

纳太太然后又谈起韦翰遗弃伊丽莎白的话,把她外甥女笑话了一番,同时又赞美她的忍耐功夫。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

La señora Gardiner y sus hijos permanecerían en Hertfordshire unos días más, pues ésta creía que su presencia sería útil a sus sobrinas.

纳太太和她的孩子们还要在哈福德郡多待几天,因为她觉得,待在这里可以让外甥女们多一个帮手。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Su sobrina se vio obligada a ceder y emprendieron el regreso hacia la casa por el lado opuesto al arroyo y por el camino más corto.

外甥女只得依从她,大家便在河对岸抄着近路向住宅那边走。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El cual aún todavía dormía. Pidió las llaves a la sobrina del aposento donde estaban los libros autores del daño, y ella se las dio de muy buena gana.

唐吉诃德还在睡觉。神甫向唐吉诃德的外甥女要那个存放着罪孽书籍的房间的钥匙,他的外甥女欣然拿出了钥匙。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así como el Cura leyó los dos títulos primeros, volvió el rostro al Barbero y dijo: -Falta nos hacen aquí ahora el ama de mi amigo y su sobrina.

神甫看了前面两本书的题目,就回过头来对理发师说:“现在要是有我那位朋友的女管家和外甥女在这儿就好了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Encargó don Quijote al Bachiller la tuviese secreta, especialmente al Cura y a maese Nicolás, y a su Sobrina y al Ama, porque no estorbasen su honrada y valerosa determinación.

他们还商定唐吉诃德八天后启程。唐吉诃德嘱咐学士一定要保密,特别是对神甫、理发师、他的外甥女和女管家,免得这一光荣而又勇敢的行动受阻。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Pero cuando les dijo que tenía que regresar en un mes, sus hermanos idearon un plan para retener a su hermana y sus sobrinos con ellos para siempre, en la tierra.

但是当听她说到一定要在一个月之内回去的时候,她的哥哥和姐姐们就准备拟定一个计划,他们想要把小妹妹艾格蕾和他们的外甥们都留下来,留在陆上,永远。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

No había habido nada que lo sugiriese anteriormente, pero ahora se daban cuenta que no había otro modo de explicar las atenciones de Darcy más que suponiéndole interesado por su sobrina.

他们以前虽然完全蒙在鼓里,没有看出达西先生爱上了他们的外甥女儿,可是他们现在觉得一定是这么回事,否则他这百般殷勤就无法解释了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

La señora Gardiner, que ya había tenido noticias del tema por la correspondencia que mantenía con Jane y Elizabeth, dio una respuesta breve, y por compasión a sus sobrinas, cambió de conversación.

纳太太远在跟吉英以及伊丽莎白通信的时候,大体上就已经知道了她们家里最近发生的这些事情,又为了体贴外甥女儿们起,只稍微敷衍了班纳特太太几句,便把这个话题岔开了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Y así que oyó Labán las nuevas de Jacob, hijo de su hermana, corrió á recibirlo, y abrazólo, y besólo, y trájole á su casa: y él contó á Labán todas estas cosas.

13 拉班听外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱着他,与他亲嘴,领他到自己的家。雅各将一切的情由告诉拉班。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Elizabeth se había abstenido de pronunciar su nombre, y aquella especie de semiesperanza que la tía había alimentado de que recibirían una carta de él al llegar a Longbourn, se había quedado en nada.

外甥女儿从来没有主动在舅父母面前提起过他的名字。她本以为回来以后,那位先生就会有信来,可是结果并没有。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera.

家里有一个四十多岁的女管家,一个不到二十岁的外甥女,还有一个能种、能采购的小伙子,为他备马、修剪树枝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并排房间, 并且, 并入, 并纱, 并吞, 并重, , 病案, 病包儿, 病变,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接