有奖纠错
| 划词

Las causas de la pobreza son polifacéticas y también deben serlo sus soluciones.

由于贫穷原因是,所以解决办法也是

评价该例句:好评差评指正

Esta ausencia de resultados se explica por una serie de razones.

之所以如此,有原因。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.

解决问法有着不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Atender a sus múltiples y diversas necesidades es una empresa de gran envergadura.

满足他们需要是一项艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Las crisis humanitarias en África, al igual que en otros lugares, tienen múltiples facetas.

非洲人道主义危机和其他地一样是

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, la necesidad de un enfoque multidimensional y coordinado.

一个是关于需要采取一种协调法。

评价该例句:好评差评指正

Todos hemos aceptado la realidad de que precisamos de una respuesta multilateral a esa amenaza común.

我们都受这种现实:我们需要对共同威胁作出反应。

评价该例句:好评差评指正

De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.

合理化重组总部采购职能可以带来好处。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas multifacéticos requieren una respuesta multilateral en la que se adopte una perspectiva amplia de la seguridad.

挑战需要一种全看待安全边反应。

评价该例句:好评差评指正

Es importante para la cuestión de cómo afectan los conflictos armados a los tratados por varias razones.

这场战争对于讨论武装冲突对条约影响问重要,其原因是

评价该例句:好评差评指正

El despliegue de armamentos en el espacio ultraterrestre es un riesgo grave y real cuyas consecuencias serían múltiples.

在外层空间部署武器是一种真正重大威胁,其后果将是

评价该例句:好评差评指正

Estas múltiples experiencias se han combinado con éxito en proyectos de fomento de la capacidad en el plano local.

这些经验已成功地纳入地一级能力建设项目。

评价该例句:好评差评指正

Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.

影响是,其中之一是水产养殖必须改用植物类饲料。

评价该例句:好评差评指正

Para erradicar el hambre y la pobreza es necesario aplicar un enfoque multidimensional a nivel nacional, regional e internacional.

消除饥饿和贫穷需要国家、区域和国际各级采取法和行动。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, Tayikistán considera que es absolutamente esencial que el Afganistán comparta el multifacético proceso de cooperación regional.

在这一,塔吉克斯坦认为,至关重要是,阿富汗应参与区域合作进程。

评价该例句:好评差评指正

Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.

这是有史以来第一次大会授权就这个问进行深入和研究。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a las actividades operacionales, la Comisión Consultiva formula observaciones y recomendaciones de amplio alcance en diversas esferas.

关于业务活动,咨询委员会在一些领域提出了意见和建议。

评价该例句:好评差评指正

La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones.

在职业培训机构中存在男女生之间差距有原因。

评价该例句:好评差评指正

La UNOPS también gestionará las operaciones complejas multifacéticas internacionales como líneas de productos específicas, supeditadas a la recuperación total de los gastos.

项目厅还将在回收全部费用条件下管理国家间一级复杂、业务。

评价该例句:好评差评指正

Consecuentes con esa postura, velamos por que un componente esencial de nuestra asistencia sea una atención a múltiples sectores de la salud.

基于这一立场,我们把向该大陆提供保健援助作为我们援助一个基本组成部

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


渴慕, 渴求, 渴死, 渴望, 渴望得到, 渴望的, 渴想, 渴醉的, , 克敌制胜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El lugar que ocupaba, tanto en la diócesis como en sus afectos, lo tenía bien ganado por sus muchos talentos y su buena índole.

无论在主教辖区还影响方面, 由于多方面才智和脾握赢得

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Fue así como desposó en una boda de estruendo a doña Olalla de Mendoza, una mujer muy bella de grandes y varios talentos, a la que mantuvo virgen para no concederle ni la gracia de un hijo.

样举行了隆重婚礼, 和美貌出众、有着多方面非凡才能女人堂娜奥拉亚·德·门多萨成了亲。结婚后, 让她保持着她童贞, 连生个儿子恩惠也不给她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


克罗地亚人, 克罗地亚语, 克萨尔特南戈, 克什米尔, 克丝钳子, 克制, 克制的, , 刻凹纹, 刻板,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接