有奖纠错
| 划词

El ministro español de Exteriores recibió a su colega de Londres.

西班牙外交大臣接见了英国外交大臣

评价该例句:好评差评指正

En el actual Gobierno, incumbe desempeñar este papel al Ministro de Asuntos Sociales y Empleo.

在本届政府中,社会事和就业大臣担任了角色。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Jean-Paul Proust, Secretario de Estado del Principado de Mónaco es acompañado a la tribuna.

摩纳哥公国国大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

En ambos planos, el Ministerio del Interior y Relaciones del Reino ha lanzado iniciativas para eliminar esos obstáculos.

内政和王国关系大臣已在领域发起了清除些障碍倡议。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策牵头大臣提供赠款。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro recibió información de las autoridades policiales acerca de los problemas estratégicos con que se enfrentaba la policía.

当局向该大臣简要介绍了警方所面临战略性挑战。

评价该例句:好评差评指正

Durante el debate, los senadores del oficialismo señalaron que la práctica del karo-kari era cualquier cosa menos honrosa.

在辩论中,国大臣参议员们说,习俗一点儿也不“光荣”。

评价该例句:好评差评指正

En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.

向报界发表联合明又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来部长级会议。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Secretario de Estado del Principado de Mónaco.

主席(以英语发言):大会将听取摩纳哥公国国大臣发言。

评价该例句:好评差评指正

El 2 de enero, el Consejo tomó la decisión de destinar 8 millones de dólares estadounidenses más a estos efectos.

2日,大臣会议决定再拨款800万美元。

评价该例句:好评差评指正

Una minuta de la entrevista fue realizada por el Ministro de Noruega para su departamento y fue comunicada al Ministro de Dinamarca.

挪威外交大臣为其外交部写了一份关于次会议备忘录,并将之递交丹麦外交大臣

评价该例句:好评差评指正

El Ministro Orback finalizó su discurso de apertura pidiendo a los participantes que utilizaran la reunión para “transformar las palabras en acción”.

奥尔巴克大臣在结束开幕讲话时请与会者利用次会议“将语言变成行动”。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.

威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西班牙外交大臣今天有关直布罗陀话。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, cursó instrucciones al Comité de la Media Luna Roja de Kuwait para que prestara asistencia de diversos tipos a las poblaciones afectadas.

大臣会议指示科威特红新月会委员会向受灾者提供各种类型援助。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Per Stig Moeller, Ministro de Relaciones Exteriores de Dinamarca.

代理主席(以英语发言):现在我请丹麦外大臣佩尔·斯蒂·默勒先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Como respuesta, el Ministro de Noruega, el Sr. Ihlen, afirmó que “el Gobierno de Noruega no opondría ningún obstáculo al arreglo de esa cuestión”.

挪威大臣伊伦先生答复说,“挪威政府不会对问题解决造成任何困难”。

评价该例句:好评差评指正

El punto fue reiterado por el ministro británico de comercio en respuesta a una pregunta formulada por escrito en la Cámara de los Lores (ibíd., 957).

英国贸易大臣在回答上议院书面提问时重申了一点 (同上,第 957页)。

评价该例句:好评差评指正

Mi gratitud va también a los miembros cuyos Ministros y Secretarios Parlamentarios de Relaciones Exteriores destinaron esfuerzos y tiempo para intervenir ante la Conferencia esta semana.

我还要感谢本周拨冗对我们讲话那些成员国部长和外大臣官。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaria de Estado de Cooperación Internacional para el Desarrollo de Suecia, Annika Soder, visitó Nairobi a mediados de abril con una delegación de altos funcionarios.

瑞典国际发展合作国大臣安尼卡·瑟德尔4月中与一高级官员代表团访问内罗毕。

评价该例句:好评差评指正

En los Países Bajos, la responsabilidad gubernativa de la coordinación de la política de emancipación recae en el ministro o el secretario de Estado designado al efecto.

在荷兰,协调解放政策政治责任或者由牵头大臣承担,或者由负责解放政策秘书承担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


picapleitos, picaporte, picaposte, picapuerco, picar, pícaramente, picaraza, picardear, picardía, picardihuela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

论语

No da la oportunidad a sus ministros de quejarse de que no se confía en ellos.

不使怨乎不以。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Porque se le ha roto el corazón -respondió el chambelán.

“因为他的心碎了,”御前答道。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Después lo llevan ante un telar y hacen como que trabajan.

之后将带到一架织布机前,假装织补给他看。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

El rey resolvió hacerlo y lo puso en práctica, siguiendo los consejos de los demás ministros.

“国王决定就这样,按照那些说的来做,即刻去试验一番。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Al cabo de un mes el rey envía a uno de sus cortesanos a averiguar cómo marcha el trabajo.

一个月过去了,国王派一位前去一探工作的

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第三册

Al cabo de un mes el rey envió a uno de sus cortesanos a averiguar cómo marchaba el trabajo.

一个月后,国王派一位去看一下工作如何。

评价该例句:好评差评指正
论语

Un gran ministro es un ministro que sirve a su señor siguiendo la Vía y que dimite cuando ambos son irreconciliables.

所谓者,以道事君,不可则止。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, en teoría tiene poder para nombrar ministros, declarar la guerra y ratificar tratados.

如,理论上它拥有任命、宣战、批准条约的权力。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" El dosel el cual irá Vuestra Majestad durante la procesión, aguarda ya en la calle" , anunció el maestro de Ceremonias.

陛下游行要用的华盖已经准备好了,在街上,说。

评价该例句:好评差评指正
小王子

No partas —le respondió el rey que se sentía muy orgulloso de tener un súbdito—, no te vayas y te hago ministro.

“别走”,这位因为刚刚有了一个民而十分骄傲自得的国王说道:“你不走我任命你当。”

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Al segundo le ocurrió lo que al primero; miró y miró, pero como en el telar no había nada, nada pudo ver.

第二位经历与第一位相同,看了又看,但是空织布机上什么也没有,他什么东西也看不出来。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Uno de sus súbditos hizo una imagen de la concubina con tela y la puso detrás del telón e invitó al monarca a mirar.

用布制成妃子形象,放在幕布后面,请君王观看。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El viejo tuvo buen cuidado de quedarse las explicaciones en la memoria para poder repetirlas al Emperador; y así lo hizo.

注意地听着,以便回到皇帝那儿去的时候,可以照样背出来。事实上他也就这样做了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Le señalaban el telar vacío, y el pobre hombre seguía con los ojos desencajados, pero sin ver nada, puesto que nada había.

两个骗子给他指着空的织布机,可怜的睁大眼睛,依然什么也没看见,因为的确没有什么东西可看。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El viejo y digno ministro se presentó, pues, en la sala ocupada por los dos embaucadores, los cuales seguían trabajando en los telares vacíos.

然后,这位善良的老就到那两个骗子的屋子里去了,他们正在空织布机上忙碌地工作。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Creo que ni tienes hebillas de plata en tus zapatos, como las tiene el sobrino del chambelán.” Y levantándose de la silla, entró en la casa.

我看像侄子鞋上的那种银纽扣,你都没有。”说完就站起身走屋子。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Allaby, en Londres, revisó números atrasados del Times; comprobó la verdad de la rebelión y de una subsiguiente derrota del Bojarí y de su visir, que tenía fama de cobarde.

阿拉比在伦敦查阅了旧《泰晤士报》,证实确有造反的报道,波哈里和他以怯懦出名的确实出逃。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Luego tiene que batirse en duelo con un par de cancilleres y frustrar una conspiración organizada por cuatro duques austriacos que pretenden embargar el reino por una estación de gasóleo .

然后他又同两个决斗,挫败了四个奥地利大公企图夺取王国改为汽车加油站的阴谋。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Secretario de Exteriores de Estados Unidos, Antony Blinken, preguntó si Rusia puede seguir siendo miembro del órgano encargado de promover y defender los derechos fundamentales en el mundo.

美国外交,安东尼·布林肯问俄罗斯是否可以继续成为负责促和捍卫世界各地基本权利的机构的成员。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El esclavo descendía del laberinto (que entonces, lo recuerdo, no era rosado, sino de color carmesí) y cambiaba palabras africanas con las tripulaciones y parecía buscar entre los hombres el fantasma del visir.

阿本哈坎的奴隶经常从迷宫里出来,(我想起当时迷宫粉刷的颜色不是浅红而是大红),同船员们用非洲语言交谈,仿佛在船员中间寻找的幽灵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


picazo, picazón, picazuroba, Picea, pícea, piceno, piceo, picha, pichagua, pichagüero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接