有奖纠错
| 划词

Han descubierto unas raras plantas submarinas.

了一些的海

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堤道, 嘀嘀声, 嘀咕, , 滴答, 滴定, 滴干, 滴管, 滴酒不沾的, 滴沥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

¿De piña, palmito y kiwi no has comido ninguna buena?

你没吃过好吃加了菠萝、棕榈油和披萨吗?

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Ahora Langdon se esforzaba por comprender el grotesco objeto que tenía ante sí.

兰登紧张地研究着面前这个装置。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

No son disparates. Son sucesos extraños que aparecen en algunas novelas del boom. Es el realismo mágico.

不是胡言乱语。而是出现在文学爆炸时期一些小说中事件。是魔幻现实主义。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Durante los primeros minutos, con la extraña fuerza que me imprimió la emoción, logré avanzar un poco.

在最初几分钟里,凭借那股让我热情迸发力量,我还向前划行了一小段。

评价该例句:好评差评指正
背包客旅行Vlog

Aquí el pueblo y el cañón se inventaron un túnel maravilloso lleno de casas blancas y un techo prodigioso.

在这里,人和峡谷共同铸就了一条隧道,里头都是白色一块巨石顶。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El singular aire de abandono que no engaña en un buque, llamó nuestra atención, y disminuimos la marcha observándolo.

那条船上被遗弃景象十分明显,这起了我们注意。我们便降低航速察看它。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Y volvió a mirarlo a los ojos, con un extraño esplendor en la mirada, a un tiempo acongojada y desafiante.

她又看着他眼睛,目光里闪动着光,像是忧伤,又像是挑战。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Cuando te encuentras perdido, abandonado por los dioses, antiguos y nuevos, rodeado por extrañas criaturas, dragones y bestias salvajes, no temas.

当你感觉自己迷失方向,被新神和旧神抛弃时,被生物,龙和野兽包围时,不要害怕。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Existe, no obstante, al menos, un ejemplo conocido de fidelidad perfecta para toda la vida, y su nombre es Diplozoon paradoxum.

但是,至少,存在一个一生完全忠诚著名例子,这就是双身虫。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es una región del universo tan extraña que hasta las leyes de la física y hasta las matemáticas dejan de funcionar.

在这个宇宙一隅里,任何物理和数学定律都无法适用。

评价该例句:好评差评指正
Conocimientos del medio 1

Los animales que viven en la selva son esta ave que es una ave exótica que vive en la selva.

生活在丛林中动物是这种鸟,它是一种生活在丛林中鸟类。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Al bajar la vista vio el cernido color rojo del plancton en el agua oscura y la extraña luz que ahora daba el sol.

他仔细俯视着海水,只见深蓝色水中穿梭地闪出点点红色浮游生物,阳光这时在水中变幻出光彩。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Te invitamos a entrar en el mundo interior de Gregorio y percibir el mundo a través de su extraña pero realista mirada de insecto.

我们希望你能够进入格里高尔内心世界,通过他而逼真昆虫视角来感知世界。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Aquí, puedes pasear por senderos rodeados de orquídeas, palmeras y helechos, observar aves exóticas y disfrutar de la tranquilidad de sus lagos y jardines temáticos.

在这里,你可漫步在被兰花、棕榈树和蕨类环绕小路上,观察鸟类,享受湖泊和主题花园带来静谧。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Yo me sentía fuerte con los dos pedazos que logré comer, y la ira ocasionada por la pérdida del resto de pescado me daba un extraño ánimo para luchar.

两块鱼肉下肚,我感觉自己浑身都是劲儿,而失去鱼肉又让我怒火中烧,并生出一种勇气要去和它们干上一场。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Y cuando se hubo puesto sus vestiduras y entró y se inclinó ante el altar, advirtió que el altar estaba cubierto de extrañas flores que no había visto nunca antes.

等他给自己穿好了法衣后,他就进了礼拜堂,在祭坛上行礼,这时他看见祭坛上放满了他前从未见过鲜花。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

La extraña luz que el sol hacía en el agua, ahora que el sol estaba más alto, significaba buen tiempo, y lo mismo la forma de las nubes sobre la tierra.

太阳此刻升得更高了,阳光在水中变幻出光彩,说明天气晴朗,陆地上空云块形状也说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

En este video te explicamos qué tiene de exótico el uso del " ahorita" en el español mexicano y te damos claves para que aprendas a traducir su significado dependiendo del contexto.

在本期视频中,我们将介绍在墨西哥西语中“ahorita”应用有什么之处,并交给你根据内容来翻译其含义技巧。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

No se sorprendieron. Desde que Fisgón y Escurridizo empezaron a notar que la provisión de queso disminuía cada día que pasaba, se habían preparado para lo inevitable y supieron instintivamente qué tenían que hacer.

对此,他们并不感到吃惊,因为他们早已察觉到,最近好像有一些事情正在奶酪站里发生, 因为这里奶酪已经越来越小,并且一天比一天少了。他们对这种不可避免情况早有心理准备,而且直觉地知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los mitos y las leyendas narran hechos prodigiosos con personajes y sucesos fantásticos, divinos o sobrenaturales pero, a diferencia de la ficción, quien los narra supone que realmente sucedieron aunque otros no los crean.

神话和传说用、神圣或超自然人物和事件讲述了惊人事件,但与小说不同是,即使其他人不相信, 讲述它们人也会假设它们真发生过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对行动, 敌国, 敌后, 敌军, 敌忾, 敌寇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接