有奖纠错
| 划词

El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo.

立法权力由人民授权和国民行使。

评价该例句:好评差评指正

Hay un máximo de 102 miembros designados y 27 miembros nombrados de oficio.

有27位当然员,和最多102位员。

评价该例句:好评差评指正

Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

他们同时为行成员,与非官方行成员一起协助行长官制定策。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones sobre las misiones deben adoptarse por separado en cada caso concreto con el consentimiento de la Potencia administradora.

关于统治决定要经管理国同意后逐个作出。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que abarca el informe, 20 nuevos jueces de tribunales de distrito y magistrados fueron nombrados y asignados a 145 tribunales.

在本报告所述期间,了20名新巡回法院法官和分配到145个法院治安法官。

评价该例句:好评差评指正

A continuación el orador dice que el Gobierno de Zimbabwe únicamente desempeñará el mandato que le confiera el pueblo después de la celebración de elecciones libres y legítimas.

代表强调津巴布韦府将在进行自由和合法选举后得到人民

评价该例句:好评差评指正

Así, en 2002, se pidió a todos los departamentos y oficinas del Estado que examinasen la composición de los órganos consultivos y oficiales en los que las mujeres estén pocos representadas.

为此,对于女性成员占少数谘询及法定组织,府各决策局及部门已于二〇〇二年检讨其成员组合,以期在有关组织成员时,各决策局及部门包括考虑男女成员比例,以适当采纳两性观点。

评价该例句:好评差评指正

Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de reforma constitucional y electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas.

他坚信,联合王国府要决定或限制宪和选举改革进程何企图不符合联合国统治。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 55 de la Ley Fundamental dispone que el Jefe Ejecutivo nombrará a los miembros del Consejo Ejecutivo entre los altos funcionarios del poder ejecutivo, miembros del Consejo Legislativo y personalidades públicas.

《基本法》第五十五条订明,行成员由行长官从行机关主要官员、立法员和社人士中

评价该例句:好评差评指正

Este Comité también goza de independencia y es nombrado por el Jefe del Ejecutivo. Está integrado principalmente por miembros de los Consejos Ejecutivo y Legislativo y un representante del Defensor del Pueblo.

也是一个由行长官独立组织,其成员主要包括行成员和立法员,另加申诉专员代表。

评价该例句:好评差评指正

En 1997, la Comisión de Igualdad de Oportunidades encargó a un grupo de investigación interuniversitario que efectuase un estudio de viabilidad sobre la aplicación de la remuneración igual por un trabajo de igual valor en el contexto de Hong Kong.

一九九七年,平机了一个由多所大学研究人员组成小组,负责探讨本港推行同值同酬制度可行性。

评价该例句:好评差评指正

La ordenanza faculta al titular del cargo para demandar y ser demandado ante los tribunales, para nombrar personal y asesores técnicos o profesionales, para adquirir y conservar bienes, para concluir contratos y para cobrar honorarios por los servicios que presta.

条例赋权专员可以其名义起诉他人和被起诉、职员以及技术或专业顾问、取得和持有财产、订立合约,以及就公署提供服务收取费用。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Electoral Nacional, con ayuda de la UNMIL y otros asesores, también ha formulado normas sobre la inscripción de votantes, un código de conducta para el personal de la Comisión y directrices para la acreditación de observadores nacionales e internacionales.

全国选举在联利特派团和其他顾问协助下,还拟定了选民登记工作条例、工作人员行为守则以及国内和国际观察员准则。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que el presidente o los miembros de una junta de apelaciones sean designados por el poder ejecutivo no afecta su imparcialidad y su independencia si las personas así designadas están libres de toda influencia o presión en el desempeño de sus funciones judiciales.

只要上诉在执行裁决工作时没有受到外来影响或压力,即使主席或成员由行机关,也无损其公正和独立。

评价该例句:好评差评指正

También en 2002, procedimos a un ejercicio especial en el que se invitaba a las mujeres a expresar su interés en contribuir a los trabajos de las juntas y comités y a inscribir sus datos personales en la base de datos del Estado para ampliar el fondo de posibles candidatas a esos órganos.

此外,我们已在二〇〇二年发出邀请,让有意参与谘询及法定组织妇女 提交个人资料,并把资料纳入中央资料库,使府在成员时有更多女性人选可供考虑。

评价该例句:好评差评指正

En 1920, la Sociedad de las Naciones confió Namibia a Sudáfrica como mandato de clase C, que exigía que el país se administrara de una forma destinada a “promover el progreso político, económico, social y educacional de los habitantes de los territorios en fideicomiso, y su avance progresivo hacia el autogobierno y la independencia”

托管权而言,南非联邦应当“……促进托管领地居民在治、经济、社和教育方面进步,并促使他们逐渐向独立自治方面发展……”。

评价该例句:好评差评指正

Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.

投诉警察课调查工作,由投诉警方独立监察(警监)监察及复核。 警监是一个独立组织,由行长官各界非官方人士组成,成员包括立法员以及申诉专员或其代表。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护公正最起码保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷被告,使法庭目前律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

评价该例句:好评差评指正

9 a) En lo que respecta a la prevención biológica, la Ley No. 54, de 2002, sobre la salud pública faculta al director, el médico o el funcionario competente en la materia para inspeccionar todos los lugares, incluidos los habitados, donde se sospeche que hay una persona afectada por una enfermedad contagiosa, para desinfectarlos y tomar las medidas apropiadas a fin de impedir la contaminación de otros lugares y la propagación de la enfermedad contagiosa en cuestión.

a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在何场所包括被占用场所感染传染病,主、医生和为此目官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当措施防止他人被传染,或防止传染病传播。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滤毒罐, 滤光器, 滤器, 滤网, 滤液, 滤油器, 滤纸, , 略传, 略带 的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Se le confió el proyecto por su gran apego a los libros y porque tenía experiencia dirigiendo a niños actores.

由于对这本书热爱以及指导儿童经验,该项目被委任

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Wickham había recibido su destino antes de salir de Londres y tenía que incorporarse a su regimiento dentro de una quincena.

韦翰先生在没有离开伦敦之前就已经受到了委任,必在两星期以内就到团部报到。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El día en que él hizo sus primeros votos, el maestro le propuso que lo acompañara al reino incierto de Yucatán, donde acababa de ser nombrado obispo.

第一次对天主宣誓死那天, 老师建议情况下明尤卡坦王国, 刚刚被委任为那地方主教。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Nació en Polonia el 2 de agosto de 1923 con el nombre de Szymon Perski y en 1934 emigró con su familia a la Palestina bajo Mandato Británico, donde ya se encontraba su padre.

1.- 于 1923 年 8 月 2 日以 Szymon Perski 名义出生在波兰,并于 1934 年与家人一起移民到英国委任统治下巴勒斯坦,父亲已经在那里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


略微的, 略微地, 略有变化的形式, 略语, 略知一二, , 妈妈, 妈咪, , 麻斑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接