Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.
这葡萄酒可以和法国上等葡萄酒相媲美。
Algunos fabricantes de plaguicidas están desarrollando nuevas tecnologías de formulación, como la microencapsulación, para mejorar la eficacia de los insecticidas órganofosfatados o de los carbamatos y aumentar su actividad residual hasta un nivel comparable con la del DDT (al menos seis meses).
一些杀虫剂生产厂家正在开发微胶囊技术等新型配制技术,以便通过将有机磷或氨基甲
残留活性提高到与滴滴涕相媲美
程度(起码6个月)来提高这两种化学品
效果。
Aunque varios países en desarrollo como la República de Corea (94%), Trinidad y Tabago (77%) y Singapur (76%) mencionan porcentajes de acceso a Internet por las empresas que se encuentran a la par de los países desarrollados, otros mencionan proporciones muy bajas, como Mauricio (5%) y Tailandia (9%).
尽管一些发展中国家所报告企业上网率很高,堪与发达国家媲美,例如大韩民国(94%)、特立尼达和多巴哥(77%)和新加坡(76%),其他国家报告
比例却很低,例如毛里塔尼亚(5%)和泰国(9%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos esos tres libros —dijo el cura— son los mejores que en verso heroico en lengua castellana están escritos, y pueden competir con los más famosos de Italia; guárdense como las más ricas prendas de poesía que tiene España.
“这三本书,”神甫说,“是西班牙语里最优秀的史诗,可以同意大利最著名的史诗媲美,把它作为西班牙诗歌最珍贵的诗歌遗保存起来。”