有奖纠错
| 划词

El Secretario da lectura a una corrección del texto.

了对案文的更正。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, reanudaré la sesión con el fin de leer una declaración del Presidente.

其后,我将复主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Lee en voz alta varias revisiones menores del texto.

了对正文所作的几处小的修正。

评价该例句:好评差评指正

Le escuché dar lectura a ese texto antes.

这是我早些时候听你的内容。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, más adelante leeremos una humilde solicitud.

过,我们晚些时候将一个很小的要求。

评价该例句:好评差评指正

Quedan aprobados los párrafos 11 y 12 a que dio lectura el Relator.

由报告员的第11和第12段获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我将

评价该例句:好评差评指正

Los oradores invitados de países en desarrollo y países desarrollados presentaron 30 monografías y disertaciones.

应邀参加讲习班的来自发展中国家和发达国家的发言都了论文及作了专题介

评价该例句:好评差评指正

El Secretario da lectura a una exposición oral sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución.

了关于决议草案所涉财务问题的一份口头说明。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Jabbour presentó una comunicación titulada "Las personas de ascendencia africana en la política".

雅布尔先生了题为“政治领域中的非洲人后裔”的论文。

评价该例句:好评差评指正

Se proporcionó una relación de las misiones programadas para dar una idea de las actividades previstas.

了一系列已予规划的代表团,让大家心里有数。

评价该例句:好评差评指正

El 28 de agosto, se leyó en la Asamblea un proyecto de texto sin someterlo a votación.

28日在过渡国民议了草案,但未进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Luego el párrafo continuaría en la forma a la que dio lectura el representante del Reino Unido.

接下去的内容将是联合王国代表所的内容。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kasanda presentó un informe titulado "Realización del potencial de las mujeres de ascendencia africana".

卡桑达先生了一份题为“赋予非洲人后裔妇女权力”的论文。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente leyó la respuesta al Secretario General en la sesión oficial celebrada el 7 de junio.

安理主席在6月7日的正式议上了给长的复函。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.

主席先生,你将在本次讨论结束时的主席声明草案,是与这种努力相符合的。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, con el permiso del Presidente, daré lectura a una declaración verbal relacionada con este proyecto de resolución.

现在有一份关于该决议草案的口头说明,经主席允许,我现在这份口头说明。

评价该例句:好评差评指正

Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.

鉴于时间已晚,我就事先准备好的有关这一重要决议草案的发言。

评价该例句:好评差评指正

Lo volveré a leer nuevamente: “Respuesta a las amenazas contemporáneas a la paz y la seguridad internacionales”.

我要再次一遍:“回应当今国际和平与安全所受威胁”。

评价该例句:好评差评指正

Sra. Aghajanian (Armenia) (habla en inglés): Daré lectura a la propuesta original y luego haré una observación.

阿加贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):我将最初的建议,然后发表一点看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半道, 半点, 半点钟, 半独立式房屋, 半封建, 半复赛, 半干的, 半高腰皮靴, 半个, 半工半读,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

También acompaño a los presos y declaro en voz alta sus delitos.

我也陪同一些罪犯,大声地宣读他们的罪行。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En 1848 en Séneca Falls, frente a unas 300 personas exponen " La Declaración de Sentimientos" .

1848年,在塞尼卡福尔斯,她们在三百人面前宣读了《感伤宣言》。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9

La apertura del juicio comenzó con la lectura de los cargos.

庭审从宣读指控开始。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

A las 18 se leerá un documento de cara a la Casa Rosada.

下午6点, 将向Casa Rosada宣读一份文件。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Heraldo, lee la acusación! -dijo el Rey.

" 传令官,宣读起诉书。" 国王宣布说。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5

La portavoz de la oficina, Ravina Shamdasani, leía el comunicado del alto comisionado.

该办公室的女发言人拉维娜·沙姆达萨尼 (Ravina Shamdasani) 宣读了高级专员的声明。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Artículo Cuarenta y Dos. Toda persona que mida más de un kilómetro tendrá que abandonar la sala.

国王一直忙着在记事本上写什么?这时他高声喊道:" 保持肃!" 然后他 看着本子宣读:" 第四十二条,所有身高一英里以上者退出法庭。"

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7

En un comunicado, leído por su portavoz, dijo que acoge con satisfacción la certificación de los resultados de la primera vuelta.

在他的发言人宣读的一份声明中,他表示他对第一轮结果的认证表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Revigorizado, suspiró y dijo en voz alta las mismas palabras que incontables hombres habían pronunciado antes que él en países de todo el mundo.

他凝神屏息, 深吸一口气, 大声说出几个世纪以来全世界无数人在他之前宣读过的言。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

Yo acabo de hacer un juramento sagrado que cada uno de estos patriotas ha hecho en su momento el juramento que pronunció por primera vez George Washington.

我刚刚宣读了每位爱国者都宣读过的神圣言——这词曾首次由乔治·华盛顿宣读

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fermina Daza y Florentino Ariza lo miraban sin hablar, esperando la lectura de las calificaciones finales en un banco de la escuela.

费尔明娜·达萨和弗洛伦蒂诺·阿里萨看着他,没有说话,在学校的长凳上等待期末成绩的宣读

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Cuando acabaron de leerle la sentencia de muerte, levantó la cabeza, paseó la mirada adolorida por las bayonetas y dijo algo que no se oyó.

听完宣读死刑判决书后,他抬起了头,用痛苦的目光扫了一眼些枪口上的刺刀,说了句什么话,但谁也没有听见。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7

La jueza John Donahue leyó la decisión a la que llegó el máximo órgano judicial de Naciones Unidas, cuyas sentencias son legalmente vinculantes y finales.

约翰·多纳休法官宣读了联国最高司法机构作出的裁决,该机构的裁决具有法律约束力和最终决定。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7

Esto subraya la creciente urgencia de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero tan rápida y profundamente como sea posible, dijo la portavoz Claire Nollis, leyendo un comunicado del secretario de la Organización.

发言人克莱尔·诺利斯在宣读该组织秘书的一份声明时表示,这突显了尽快、深入地减少温室气体排放的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Muchos años después, ese niño había de seguir contando, sin que nadie se lo creyera, que había visto al teniente leyendo con una bocina de gramófono el Decreto Número 4 del Jefe Civil y Militar de la provincia.

多年以后,这个孩子还向大家说(虽然谁也不相信他的话),中尉用扩音喇叭宣读了省城军政首脑的第四号命令。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

A las 11 de la mañana los jueces de la Cámara de Casación van al leer parte de la sentencia de la causa Vialidad, que ratifica o no su pena de seis años de prisión e inhabilitación perpetua para ejercer cargos públicos.

上午 11 点, 最高上诉法院的法官宣读了 Vialidad 案的部分判决,该案批准或不批准对他六年监禁和永久取消担任公职资格的判决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半截面具, 半斤八两, 半径, 半句, 半决赛, 半开, 半开的, 半空中, 半流体, 半流物质,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接