1.Se utilizan en ganadería razas menos productivas.
1.在养殖家畜中,采纳品种效较差。
10.Como consecuencia, en algunas zonas de Burkina Faso, el Chad, Malí, Mauritania, el Níger y el Senegal se duplicó el precio de los alimentos —especialmente el mijo—, al tiempo que se desplomaron los precios del ganado mal alimentado y otros animales de cría.
10.布基纳法索、乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日尔塞内加尔某些地区
粮食价格,尤其是小米
价格,已涨了一倍,而营养不足
牛
其他家畜则价格暴跌。
11.La mujer rural pakistaní no sólo consume el tiempo y la energía que requiere la realización de los quehaceres domésticos: también aporta una contribución importante a la economía rural, especialmente en tres subsectores: la producción agrícola, la producción ganadera y la industria artesanal.
11.巴基斯坦农村妇女不但要负责既费时又费力
家务活儿,而且也是农村经济
主要贡献者,尤其在三个子部门——农作物生产、家畜生产
农舍产业。
12.Los estudios llevados a cabo han revelado la existencia de un gran número de establecimientos rurales en los que se utiliza el trabajo de niños; el 30% de la fuerza laboral en las pequeñas explotaciones agrícolas de cinco Estados brasileños está integrada por niños de 14 años.
12.调查显示,有很多农村机构在使用童工;在巴西五个州中,14岁
未成年人占小家畜饲养场劳动力
30%。
13.La pesca ilegal en gran escala por barcos rastreadores (complicada por las recientes sequías e inundaciones), y los efectos acumulados de la prohibición de larga data relativa al ganado estaban violando los derechos económicos y sociales de la población de "Puntlandia" y perjudicando el desarrollo de la región.
13.外国拖网渔船大规模
非法渔业(再加上最近
干旱
洪灾),以及长期禁止家畜出口所积累
影响都侵害了邦特兰人民
经济
社会权益,并阻止了该地区
发展。
14.El Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales ha seguido renovando su Programa Mundial sobre las Montañas a nivel de todo el sistema, en que participan centros como el International Livestock Research Institute, el Centro Internacional de Investigaciones Agroforestales y el Centro Internacional de la Papa (que convoca el Programa).
14.国际农业研究磋商小组继续进行其全系统全球山区方案,涉及到该小组各中心,国际家畜研究所、世界农林中心
国际土豆中心(该方案
召集者)。
15.En la actualidad se está trabajando en un Distintivo de Calidad con el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), dependencia de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, con el propósito de promover y apoyar el aseguramiento de la Calidad de la Leche con base en las Norma Oficiales Mexicanas.
15.为了按墨西哥官方标准促进协助保障牛奶质量,目前正与农业、家畜养殖、农村发展、渔业
粮食部
一个机构,即国家农业
食品健康、无害
质量服务机构合作,制定质量区分标志,这项工作正在取得进展。
16.El Foro alienta a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) a que reconozca la importancia de los sistemas agropecuarios indígenas, entre ellos la silvicultura, la agricultura migratoria, la pesca, la cría de ganado, el pastoreo y los sistemas de caza y recolección, así como sus sistemas y culturas conexos referentes a la diversidad biológica, los alimentos y los conocimientos, y a que insista en el apoyo que se les debe brindar.
16.论坛鼓励联合国粮食及农业组织(粮农组织)认识到土著民族农业体系重要性,强调对这一体系
支持,这一体系包括林业、轮垦、渔业、家畜饲养、放牧以及狩猎
采集等,还有与之相关
生物多样性、食品、知识系统
文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
9.Había pasado media hora, y los cuatro perros de edad, agrupados a la luz de la luna, el hocico extendido e hinchado de lamentos —bien alimentados y acariciados por el dueño que iban a perder— continuaban llorando su doméstica miseria.
夜深了,四条上了纪的狗聚集在月光下,伸着因悲伤而浮肿的嘴巴——它们曾受到即将失去的主人的精心喂养
抚爱——继续为它们作为家
的不幸而哭泣。