有奖纠错
| 划词

1.El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.

1.摩托车在第一圈打败了他对手。

评价该例句:好评差评指正

2.El personal de seguridad identificó al terrorista con anterioridad a su ataque y le impidió entrar en el centro comercial y provocar una destrucción aún mayor.

2.保安人员在袭击查出了这名炸弹,并阻止他进入购物中心造成更大毁坏。

评价该例句:好评差评指正

3.En relación con el tema de la protección diplomática, la importancia de la doctrina de las manos limpias es que, en los casos en que es aplicada, el Estado no puede ejercer el derecho a la protección diplomática en nombre de un nacional suyo si este ha cometido un acto ilícito.

3.关于“外交保护”专,“干净”原则意义在于,如果实行该原则,那么不能代表实施了不法行民行使外交保护权利。

评价该例句:好评差评指正

4.La verdadera libertad está al alcance de nuestra mano si nosotros, a través de las Naciones Unidas, sumamos nuestras fuerzas para promover la paz, la seguridad y la justicia. Así no sólo conseguiremos la libertad de vivir sin miseria y la libertad de vivir sin temor, sino, finalmente, la libertad de vivir con dignidad tanto para las mujeres como para los hombres de todo el planeta.

4.如果我们通过联合协力促进和平、安全与正义,那么真正自由——不仅仅是免于匮乏和恐惧自由,而且最终让全球妇女和男人过有尊严自由——会及可得。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tarabita, taracea, taracear, tarado, taragallo, taragontia, tarajallo, taraje, taramba, tarambana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

1.Y, entonces, levantó la otra mano y la acercó a mi cara.

说完她举起另外一只,伸到我脸上。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

2.Si quieres mover una mano haces asi. Y la mueves.

如果你想动一只,像这样。它动了。

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

3.Y ya, una vez que por accidente nos chocamos, pues ya como que nos las cogimos.

我们意外碰到,随后开始手牵手了。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
渔夫和灵魂 El pescador y su alma

4.Ven, pues, y quédatelo, y las riquezas del mundo serán tuyas.

去吧,把它拿到,全世界财富都归你了。

「渔夫和灵魂 El pescador y su alma」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

5.Tan pronto como él los tocó, el vaso y el frasco cambiaron de color.

一接触到杯和水瓶, 它们很快更了颜色。

「加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

6.Sintió que unas manos le tocaban los hombros y enderezó el cuerpo, endureciéndolo.

觉得有几只在拍肩膀,直起身,使身变僵硬了。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

7.Corrí la mano alrededor de la cintura y creo que en menos de un segundo encontré el cinturón.

一只在腰间摸索,不到一秒钟摸到了皮带。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞 Lazarillo de Tormes(版)

8.No puede decir que me lo bebo yo —le digo—, pues lo tiene siempre en las manos.

您可不能说是我喝--我对说--,因为它没离过您

「托尔梅斯河边小癞 Lazarillo de Tormes(版)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

9.Y luego, puesta la mano en las narices, comenzó a rebuznar tan reciamente, que todos los cercanos valles retumbaron.

说完桑乔捏着鼻,开始学起驴叫来。非常响亮,使附近所有山谷都回荡不已。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
风之影

10.Entonces me permitirá usted, a modo de trueque, que la invite a merendar —lanzó Fermín, alisándose el pelo.

“既然这样,那么,我们换个做法,让我请您喝下午茶吧!”费尔明提出建议,一只不停地梳理头发。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

11.Pero con esas manos delicadas y ese bigote ridículo, una manchita negra colgada de la nariz, ¿podía engañar a alguien?

但是凭这双干瘦、可笑胡须,和带有黑斑,难道能唬住谁吗?

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
无师自通西班牙语

12.Entonces voy a comer con las manos.

那我抓。

「无师自通西班牙语」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

13.Estrechó suavemente mi mano y se marchó.

轻轻地握着我离开了。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
Átomos y Bits

14.Coges una pelota y la sueltas, entonces la pelota cae.

你拿起一个球并松开,球会落下。机翻

「Átomos y Bits」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

15.Su mano como faro brilla en bienvenida al mundo entero.

像一座灯塔,闪耀着欢迎整个世界光临。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16.23 Y no le conoció, porque sus manos eran vellosas como las manos de Esaú: y le bendijo.

23 以撒辨不出来。因为手上有毛,像哥哥以扫一样,祝福。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

17.Sin esperar respuesta, se acercó al pilar y extendió su mano.

不等回应,靠近了柱,伸出了机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

18.¡Entonces, exactamente cuando sus manos no podían sostenerla más, Gilbert Blythe pasó remando bajo el puente!

然后,在她再也握不住时候,吉尔伯特·布莱斯划到了桥下!机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

19.En ocasiones intentaba acariciarlo, pero sus rugosas manos dañaban la piel del niño y Habiba se lo quitaba sin contemplaciones.

有时候,试着去轻抚孩,只是,那双粗糙长茧弄痛了孩幼嫩肌肤,这时候,艾碧芭看都不看一眼把孩抢过去。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

20.Aquí, en la mitad de una frase, la mano de la muerte interrumpió el relato de la última historia de O. Henry.

到此,在一句话刚写完一半时,死神打断了欧·亨利最后一篇故事叙述。

「欧亨利短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taraza, tarazana, tarazar, tarazón, tarbea, tarbutita, tarco, tardador, tardanaos, tardano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接