有奖纠错
| 划词

Es decir, nuestro compromiso con los objetivos del Milenio no termina con mi Gobierno.

换句话说,我们对千年发展目标承诺不会随我这一届政府而结束。

评价该例句:好评差评指正

El principio de la certeza legal permitía pues al Tribunal nombrar árbitros después de la expiración del plazo .

所以,法律确定性原则允许法院在最终命仲裁员。

评价该例句:好评差评指正

El mandato actual en virtud de la resolución 1536 (2004) del Consejo de Seguridad expira el 25 de marzo.

安全理事会第1536(2004)号决议规定当前限于3月25日

评价该例句:好评差评指正

Benin no puede apoyar ninguna interrupción mecánica de los cursos de formación sólo porque la Misión que los inició haya llegado al final de su mandato.

贝宁不能赞同仅仅因为支助团,所以那些由支助团举办培训班也将自动中断。

评价该例句:好评差评指正

Los nombramientos que se concedan de conformidad con las presentes reglas podrán rescindirse antes de sus fechas de expiración conforme a las disposiciones de la regla 309.1.

按本《细则》批准用,可在之前根据细则309.1规定,终止用。

评价该例句:好评差评指正

“Todo miembro de la Corte electo para reemplazar a otro que no hubiere terminado su período desempeñará el cargo por el resto del período de su predecesor.”

“法官被选以接替之法官者,应职至法官时为止”。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, Rumania se pronuncia a favor de que la comunidad internacional continúe prestando su apoyo actual a Timor-Leste después de la expiración del mandato de la UNMISET.

因此,罗马尼亚赞成在东帝汶支助团之后国际社会继续为东帝汶提供支持。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Preparatorio de la Conferencia se transformaría en un comité permanente cuyos miembros se elegirían en la Conferencia de Examen y desempeñarían sus funciones hasta la conferencia quinquenal siguiente.

审议大会筹备委员会将变成一个常设委员会,成员在审议大会上选出,到下一个五年审议大会

评价该例句:好评差评指正

En el caso de los miembros del Comité elegidos en elecciones posteriores, su mandato empezará el día siguiente a la fecha de expiración del mandato de los miembros del Comité a quienes reemplacen.

以后选举产生委员会委员在替代委员会委员之日次日

评价该例句:好评差评指正

Cuando en la notificación se establezca un plazo más largo, la denuncia surtirá efecto al vencer dicho plazo, contado a partir de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el depositario.

凡通知内订明退约生效需更长,退约于保存人收到通知后该段更长时生效。

评价该例句:好评差评指正

A más tardar seis meses antes de la expiración de un plan de trabajo para la exploración, el Contratista podrá solicitar que éste se prorrogue por períodos no superiores a cinco años cada vez.

在勘探工作计划前六个月,承包者可申请延长勘探工作计划,每次延长限不得超过五年。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría desea señalar que de conformidad con la sección 2.7 del mandato del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, los copresidentes temporarios sólo pueden ocupar el cargo hasta la Reunión siguiente de las Partes.

秘书处将在这一事项上指出,依照技术和经济评估小组职权规定第2.7款,临时联席主席将在缔约方下次会议举行时

评价该例句:好评差评指正

En lo sucesivo, en cada reunión ordinaria, la Conferencia de las Partes elegirá nuevos miembros por un período de dos mandatos completos para sustituir a aquéllos cuyos mandatos hayan finalizado o vayan a finalizar en breve.

缔约方大会应在此后每届常会上选举出职两新成员来替代或即将那些成员。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que las misiones de mantenimiento de la paz conocían la fecha de vencimiento, no se solicitó la aprobación del Servicio de Adquisiciones antes de suscribir acuerdos con los arrendadores para negociar las renovaciones.

尽管维持和平特派团早已知道合同,但并不在同意与出租人协商续租前征得采购处批准。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el Japón está dispuesto a considerar de buen grado la propuesta de que, al expirar el mandato actual de la UNMISET, se mantengan algunas actividades de las Naciones Unidas en Timor-Leste para abordar esas brechas.

因此,日本准备怀同情地考虑在东帝汶支助团现有后继续在东帝汶维持某种形式联合国活动,以便处理这些差距。

评价该例句:好评差评指正

Agradece profundamente que se le haya invitado a examinar el futuro de la Organización cuando ya se aproxima el final de su segundo mandato y acoge con satisfacción la atención que los Estados Miembros han prestado a sus ideas.

他十分感谢在第二个业已时应邀就本组织未来发表看法,并欣喜地看到会员国对他想法所给予重视。

评价该例句:好评差评指正

Querría anunciar aquí que, de acuerdo con los objetivos establecidos en la constitución de la UNESCO, una vez concluido el período de mi presidencia, he decidido dedicar mi tiempo y esfuerzos a la prosecución de esta importantísima meta.

我想在此宣布,根据教科文组织宪章阐述目标,我决定在我总统后,把我时间和精力都用来实现这一极为重要目标。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del vencimiento del mandato de los miembros de la Comisión se ha de zanjar urgentemente y a través de un proceso en que se tengan en cuenta la delicada situación política y la complejidad jurídica del statu quo.

委员会委员问题必须紧急解决,解决过程必须考虑到目前局势下政治上敏感性和法律上复杂性。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General nombrará los miembros de la Comisión Consultiva en el período ordinario de sesiones que preceda inmediatamente a la expiración del mandato de los miembros o, en caso de producirse vacantes, en el siguiente período de sesiones.”

大会应在咨询委员会成员即将一届常会上命新成员,如有成员出缺时,则在下一届常会上命。”

评价该例句:好评差评指正

Subyacente a estas medidas está la idea de la consolidación de la paz que promoví durante mi mandato como Ministra de Relaciones Exteriores del Japón, que no hace mucho concluyó, como uno de los pilares de la política exterior del Japón.

在这些行动背后是我在前不久刚日本外务大臣内提倡日本外交政策支柱之一----巩固和平理念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乌檀木料, 乌托邦, 乌托邦的, 乌托邦主义的, 乌鸦, 乌鸦叫声, 乌烟瘴气, 乌药, 乌银, 乌油油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接