有奖纠错
| 划词

Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.

数千器得以保留,许多还处于待命状态。

评价该例句:好评差评指正

A fin de solucionar los problemas eléctricos, hay un electricista de guardia permanente durante las 24 horas del día.

电工需24小时待命,以便随时解决各项电气问题。

评价该例句:好评差评指正

El personal de despliegue rápido figura en la lista por rotación y permanece “de guardia” solamente durante un período determinado.

在这方面,快速部署人员轮流列入名册,而且待命状态仅以一个特定时期为限。

评价该例句:好评差评指正

Ha adoptado una decisión sobre el aumento de la aportación rusa en el sistema de acuerdos de reserva de la Organización.

决定增加对联合国待命安排制度的投入。

评价该例句:好评差评指正

Las deficiencias del mecanismo de despliegue rápido quedaron de manifiesto en el lanzamiento de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS).

待命制度的快速部署机制在创办联合国苏丹特派团时就明显暴露了它的弱点。

评价该例句:好评差评指正

El Tratado de Moscú no va más allá de la desactivación de las armas nucleares y las Partes no tienen ninguna obligación de destruirlas.

《莫斯科条约》并没有超过让器解除待命状态的范畴,缔约方没有任何销毁其器的义务。

评价该例句:好评差评指正

En las deliberaciones se ha puesto de relieve la necesidad de examinar el sistema de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las Naciones Unidas.

迄今进行的讨论强调要对联合国的待命安排制度进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Unos 250 soldados del batallón de la India, con una reserva contingente de 30 a 40 soldados, están ahora desplegados en el nuevo subsector oriental.

印度营有大约250名官兵现已部署到新设立的东分区,还有一支30至40人的待命预备队。

评价该例句:好评差评指正

Retirar el estado de alerta de esas cabezas nucleares, como ha hecho el Reino Unido, reduciría enormemente el riesgo de una operación militar de carácter nuclear accidental.

像联合王国那样解除弹头待命状态会大大降低意外军事行动的危险。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cualquier otro bombero o trabajador que realiza períodos de guardia tiene derecho a remuneración por los mismos, independientemente de la actividad que se haya producido.

然而任何其他消防队员或工人在待命时,无论是否做过任何实际工作,都有权为此获得报酬。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial sigue creyendo que es necesario someter a un examen definitivo la eficacia del sistema de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las Naciones Unidas.

特别委员会为,必须要对联合国待命安排制度的效能作出确定的审查。

评价该例句:好评差评指正

La delegación está de acuerdo con que el sistema de acuerdos de reserva de las Naciones Unidas es una de las opciones posibles para garantizar un despliegue rápido.

代表团同意把联合国待命安排制度作为确保快速部署的一种可供选择的方案。

评价该例句:好评差评指正

Apoyó el despliegue de un Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación en casos de desastre (UNDAC) en Granada para afrontar la estación de tormentas tropicales.

在热带风暴季节支持联合国灾害评估和协调待命小组(UNDAC)部署一个工作队到格林纳达。

评价该例句:好评差评指正

Las reuniones de información comenzaron con una exposición de la División Militar sobre la reserva estratégica y el sistema de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las Naciones Unidas.

在简报中,军事司首先就战略储备和联合国待命安排制度作了介绍。

评价该例句:好评差评指正

A la luz de los desiguales resultados que arroja la reforma del sistema de reserva, comparto la opinión del Comité Especial de que es necesario un examen general del sistema.

鉴于待命安排的改革成绩忧喜参半,我同意特别委员会的意见,为需要对待命制度作一次全面的审查。

评价该例句:好评差评指正

La lista de 100 oficiales de policía de las Naciones Unidas en situación de disponibilidad permanente no ha contribuido a acelerar significativamente el despliegue de efectivos policiales a las nuevas operaciones.

即便有了一份100名联合国警察人员的待命名单,也未能显著加快部署警察进入新行动的工作。

评价该例句:好评差评指正

Una serie de acuerdos de reserva con los principales asociados contribuirá a que la capacidad necesaria para atender el aumento repentino de la demanda esté disponible en situaciones graves de emergencia.

与主要伙伴一起作出的许多待命安排将有助于确保出现重大紧急情况时具备必要的快速部署能力。

评价该例句:好评差评指正

En particular, todo bombero tiene derecho a recibir una remuneración por las horas de permanencia que excedan de su jornada laboral ordinaria, derecho que les ha sido denegado a los autores.

具体而言,任何消防队员超过正常工作时间的待命时间都有权得到报酬,而提交人却被拒绝享有这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, puedo garantizar al Consejo que si algún país de la región ofreciera arreglos de reserva para evacuación y apoyo logístico de otra índole, Timor-Leste estaría muy interesado en discutirlos.

另一方面,我可以向安理会保证,如果该区域的任何国家要提供有关撤离和其他后勤支持的待命安排,东帝汶渴望讨论这种安排。

评价该例句:好评差评指正

Apoyar las fuerzas, los servicios y el equipo de reserva, así como la capacidad de despliegue rápido, es una de las formas de fortalecer las capacidades regionales de mantenimiento de la paz.

支持待命安排和快速部署能力乃是加强区域维持和平能力的途径之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


almendra, almendrada, almendrado, almendral, almendrar, almendrera, almendrero, almendrilla, almendro, almendrón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上

Luego, volvió a la puerta, junto a la que, por órdenes de Grau, esperó.

接着,总管退到客厅门边

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Y ahora la orden era de esperar.

现在命令传家原地

评价该例句:好评差评指正
海上

Los dos se sumaron a la gente que miraba el cadáver de Bernat.

说完,巡官和一旁的卫兵同时抬头看着柏纳的尸体。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Un camión de bomberos y una ambulancia están preparados por si hubiera algún accidente, pero normalmente no pasa nada.

一辆消防车和一辆救护车正,以防发生意外,但通常没什么事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


almibarado, almibarar, almicantarat, almidón, almidonado, almidonar, almidonería, almilla, almimbar, alminar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接