有奖纠错
| 划词

Profesora de psicología en el Centro de Formación del Personal del Servicio Correccional de Noruega

在挪威惩治机构的职员教育讲授课程。

评价该例句:好评差评指正

El Estado financió también un curso especial de capacitación para especialistas (psicólogos, psicoterapeutas y trabajadores sociales) encargados de prestar asistencia a esos niños.

国家还资助专业人士——将向这些儿童提供救助的家、治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。

评价该例句:好评差评指正

Está en espera de las propuestas de los especialistas, sobre todo los psicólogos, al respecto y agradecerá cualquier sugerencia útil que le proponga el Comité.

意大利政府正在等待专家,尤其是家就此提出建议,并欢迎委员会提出有益建议。

评价该例句:好评差评指正

A todas las personas que han llamado se les ha dado orientación y apoyo, y más de la mitad han recibido asistencia de psicólogos y abogados.

向所有求助者提供了咨询帮助,其由律师和家提供的帮助占半数以上。

评价该例句:好评差评指正

En función de las necesidades clínicas del joven se efectúan reconocimientos psiquiátricos y psicológicos para los tribunales en la comunidad, en el hospital o en el centro de menores.

根据青少年的实际需要,在社区、医院或青少年法院进行精神病评估。

评价该例句:好评差评指正

Este deber se aplica a las personas siguientes: doctores, enfermeras, pedagogos, trabajadores sociales, oficiales de policía, psicólogos, criminólogos clínicos, personal paramédico, abogados, alumnos de instituciones religiosas o defensores rabínicos.

该职责适于下列人员:医生、护士、教师、社会工作者、警官、家、临床犯罪家、医务辅助人员、律师、宗教者和犹太法博士。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.

这将使安大略省能开展和保持专门于提高对孤独症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业孤独症患儿服务。

评价该例句:好评差评指正

El Centro de Salud IWK atiende a los jóvenes del Centro Juvenil de Nueva Escocia en Waterville mediante un equipo de salud interdisciplinario que incluye a enfermeros, psicólogos, asistentes sociales, un médico y servicios psiquiátricos.

通过一支由护士、者、社会工作者、医生组成的跨科医疗小组,IWK医疗向沃特维尔NS青少年的青少年提供医疗服务和精神病方面的服务。

评价该例句:好评差评指正

Las escuelas de regiones de mayor riesgo social necesitan con urgencia un equipo interdisciplinario de psicología, servicios sociales y pedagogía para hacer que se cobre conciencia de la diversidad cultural como riqueza colectiva y eliminar el prejuicio.

迫切需要在社会风险较高地区的校设立、社会服务和教法等方面的跨科工作组,以便传播文化多样性意识,将多样性视一种丰富共有文化的因素,从而消除歧视。

评价该例句:好评差评指正

El Centro Internacional de investigación y estudios sociológicos, penales y penitenciarios de Italia organizó varios seminarios sobre “Los menores extranjeros y la justicia; hacia un planteamiento intercultural”, en colaboración con la Cátedra de Psicología Jurídica de la Universidad La Sapienza de Roma.

意大利的社会、刑法和感化问题国际调查研究与罗马的La Sapienza大司法讲座合作,组织了关于“外籍少数与司法;走向多文化方针”的研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Se han organizado seminarios destinados a los directores de las escuelas, los profesores y representantes de los servicios de expertos escolares (pedagogos, sociólogos y psicólogos) a los que se ha impartido formación para que adopten medidas concretas destinadas a reducir la tasa de abandono.

校长、教师和驻校的专家服务机构代表(教师、社会家和家)组织了讨论会,对他们进行训练以采取具体措施降低失率。

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere a los equipos multidisciplinarios de atención para la mujer, la propuesta que plantea el proyecto de ley es de enorme importancia, ya que estos equipos estarán integrados por profesionales de distintas esferas, como médicos, psicólogos, trabajadores sociales y abogados.

关于多科照料小组,该法案的提议非常重要,因该小组由来自各个领域的专业人员组成,如医生、家、社会工作者和律师。

评价该例句:好评差评指正

Con asistencia de la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y apoyo técnico de UNICEF, el Centro Científico del Servicio de Sociopsicología ha formulado y llevado a efecto un proyecto titulado "La enseñanza de comportamientos no violentos a niños menores y mayores".

社会实践在全国家庭和妇女委员会的协助和联合国妇女发展基金的技术支持下,制定并实现了“教育儿童和青年不使暴力”项目。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el Ministerio de Trabajo realiza periódicamente programas de formación para consultores laborales a fin de que se familiaricen con la psicología de las trabajadoras y presten asesoramiento a éstas sobre cuestiones como las condiciones económicas, sociales y políticas imperantes y la legislación laboral vigente.

例如,劳工部安排定期培训方案,使劳动顾问了解,并且女工提供经济、社会和政治条件以及劳动法方面的咨询。

评价该例句:好评差评指正

También recomienda que el Estado Parte refuerce la formación adecuada y sistemática de todos los grupos profesionales que trabajan con los niños y para ellos, en particular los agentes del orden, los maestros, el personal de salud (por ejemplo, los psicólogos y los asistentes sociales) y el personal de las instituciones de guarda.

委员会还建议缔约国对所有从事儿童工作的专业团体,特别是执法人员、教师、医务人员(例如,家和社会工作者)以及儿童教养院的工作人员进行充分的和系统的培训。

评价该例句:好评差评指正

Recomienda, asimismo, que se refuerce la formación adecuada y sistemática de todos los grupos profesionales que trabajan con los niños y para ellos, en particular jueces, abogados, fuerzas del orden, jefes tradicionales, maestros, administradores de escuelas y personal sanitario, así como psicólogos, trabajadores sociales y el personal de las instituciones dedicadas al cuidado del niño.

委员会还建议对涉及儿童问题的所有专业团体进行充分和系统的培训,特别是法官、律师、执法人员、传统领袖、教师、校领导以及医务人员,其包括家和社会工作者以及儿童教养院的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión central en la reducción de la pobreza es, en su opinión, la siguiente: “¿Cuál es la aportación más importante (y rentable) para cambiar las condiciones de pobreza o, mejor aún, para ampliar las capacidades humanas?” Existe “consenso general entre economistas, psicólogos y otros científicos sociales en que la educación es quizá la aportación más importante” (Ibíd., 265).

他们认,减少贫穷的主要问题是:“什么是对改变贫穷或不如说扩展人的能力条件的至关重要(和符合成本效益的)投入?”现在“经济家、家和其他社会家间有一种共识,即是教育也许是最重要的投入”(同上,第265段)。

评价该例句:好评差评指正

El programa de educación para la paz y la resolución de conflictos del ACNUR se ejecuta en comunidades y escuelas con el objetivo de dotar a los maestros de medios constructivos para abordar las cuestiones de los conflictos y la violencia en la escuela, incluso mediante el fomento de aptitudes para la gestión de clases y de conocimientos básicos de psicología del desarrollo.

在各社区和校实施难民专员办事处和平教育和解决冲突方案,目的是使教师掌握处校内冲突和暴力的建设性办法,包括通过课堂管技巧和对成长的基本了解。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque puede incluir protocolos para las distintas etapas del proceso de justicia con objeto de fomentar la cooperación entre las entidades que prestan servicios a los niños víctimas y testigos de delitos, así como otras formas de trabajo multidisciplinario que incluyan a personal de la policía, el ministerio público y los servicios médicos, sociales y psicológicos que trabajen en la misma localidad.

这种办法可以包括司法过程的不同阶段制定的规程,以鼓励向儿童被害人和证人提供服务的各种实体之间开展合作,并进行有在同一地点工作的警察、检察官、医疗、社会服务人员以及人员参加的其他形式的多科工作。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque puede incluir protocolos para las distintas etapas del proceso de justicia con objeto de fomentar la cooperación entre las entidades que prestan servicios a los niños víctimas y testigos de delitos, así como otras formas de trabajo multidisciplinario que incluyan al personal de la policía, el ministerio público y los servicios médicos, sociales y psicológicos que trabajen en la misma localidad.

这种办法可以包括司法过程的不同阶段制定的规程,以鼓励向儿童被害人和证人提供服务的各种实体之间开展合作,并进行有在同一地点工作的警察、检察官、医疗、社会服务人员以及人员参加的其他形式的多科工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丰饶之角, 丰润, 丰盛, 丰盛的, 丰收, 丰收的, 丰硕, 丰衣足食, 丰盈, 丰裕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧西班牙语(初级)

Enrique tiene veintinueve años y es psicólogo.

恩德里克有29岁,是

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

Bueno, ¿no son así los psicóticos? ¿Volubles?

这样吗,总是阴晴不定?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Desde una perspectiva psicológica, las melodías pegadizas son un ejemplo de las imágenes mentales.

的角度来看,洗脑的旋律是心意象的一个例子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estas intenciones se llaman en psicología " intentos auto–iniciados de cambio de conducta" .

上,这些意愿被称为“自发性改变行为尝试”。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Argentina es el país con mayor concentración de psicólogos del mundo ya que existe uno cada 1000 habitantes.

阿根廷是全世界最集中的国,其中1000有一名是

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es un fenómeno psicológico llamado rapport y se hace de forma inconsciente.

这是一种叫做默契关系的现象,们常常是无意识完成的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El psicólogo Daniel Wann afirma que, en efecto, hay muchas similitudes.

丹尼尔·万恩也说看球和信教其实异曲同工。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Eso es básicamente lo que quieren decir los psicólogos cuando hablan de incoherencia o incongruencia.

说的不连贯或不一致。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

Sí, viví allí hasta 1968, que me fui a Zaragoza a estudiar psicología.

是的,我一直住到1968年,然后拉戈

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

El marrón en psicología del color es un color de fiabilidad, lealtad y sinceridad.

棕色在色彩中是一种代表可靠、忠实和真诚的颜色。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Nuestra misión es hacer que la psicología sea más accesible para todos.

我们的使命是让更易于大众解。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En vez de ser como la escenografía de una escena narrativa teatral, se torna un sujeto psicológico.

这样不再是戏剧叙事场景的设计,而是变为一个的主题。

评价该例句:好评差评指正
物志

Fue su padre quien rompió la tradición, dedicándose a la enseñanza de la psicología y el inglés.

打破传统的是他的父亲,他投身于和英语教

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Pero según una investigación realizada por un psicólogo del Wellesley College, existen cuatro tipos diferentes de introvertidos.

但根据韦尔斯的一项研究,有四种不同类型的内向者。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

¿Y si tus conocimientos de psicología y comportamiento humano fueran suficientes para saber si la gente dice la verdad?

假如你拥有足够的类行为相关知识来辨别别是否说了谎呢?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Esa sensibilidad me permite ser un buen psicólogo y detectar elementos que otras personas no pueden detectar.

这种敏感性使我能够成为一名优秀的,能发现其他无法发现之处。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Si la psicología nos ha enseñado algo, es que las personas son complicadas.

要说教会我们什么的话,那类是复杂的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En psicología se llama parada del pensamiento.

中,这被称为思想停止。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La respuesta, según la psicología cognitiva está en lo que pensamos, nuestros pensamientos.

根据认知,答案在于我们的想法、想法。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los psicólogos argentinos homologarán automáticamente su título en España.

阿根廷将自动在西班牙获得位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


风车的翼, 风尘, 风驰电掣, 风传, 风吹, 风锤, 风挡, 风挡玻璃, 风挡刮水器, 风挡雨刷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接