有奖纠错
| 划词

Procuró elevar al máximo las opciones abiertas al primer Presidente del año.

地尽量年首任主席所的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


全心全意, 全心全意的, 全页的, 全职, 全中国人民, 诠释, 诠释学, , 泉的, 泉水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Empezó a recoger las joyas con una calma calculada.

他以一种拿捏得恰到好处的平静态度开始收拾那些珠宝。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pues, le damos un buen golpe con la fuerza adecuada para que pueda cambiar de canal.

我们会用恰到好处的力气敲它一,然后就能调频道了。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Por dañinos que sean, la mayoría de virus también son extremadamente delicados - para sobrevivir, necesitan un clima perfectamente controlado dentro de un mamífero terrestre normalito en reposo.

无论是造成怎样的伤害,病毒都是及其脆弱的,它们需要在哺乳动物体内恰到好处的完美环境才能存活来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Por cierto, Sancho -dijo don Quijote-, que siempre traes tus refranes tan a pelo de lo que tratamos cuanto me dé Dios mejor ventura en lo que deseo.

“的确,桑乔,”唐吉诃德说,“咱们谈事情时,你总是能恰到好处地运用俗语。帝能让我得到比我的预期更的佳运。”

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Pero, pues así es, y en cada tierra hay su uso, guardemos nosotros el désta, que, por ser la más principal del mundo, será el más acertado de todo él.

不过,既然如此,每个地方有自己的规矩,我们就入乡随俗;因为世界最要紧的事就是要做得面面俱到,恰到好处

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

El tiempo ha pasado desde entonces, pero la habilidad de combinar minúsculos cristales de hielo con la cantidad perfecta de azúcar y nata sigue siendo un arte complejo, tanto en la cocina como a escala industrial.

时光流转,在烹饪领域和工业规模,将微小的冰晶与恰到好处的糖和奶油相结合的技艺,仍然是一门复杂的艺术。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero para Elizabeth, Darcy era el hombre a quien su familia debía el mayor de los favores, y a quien ella miraba con un interés, si no tan tierno, por lo menos tan razonable y justo como el que Jane sentía por Bingley.

她认为他对她们全家都有莫的恩典,她因此对他另眼看待。她对他的情意即使抵不吉英对彬格莱那样深切,至少也象吉英对待彬格莱一样地合情合理,恰到好处

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


劝告者, 劝架, 劝解, 劝戒, 劝诫, 劝酒, 劝某人戒烟, 劝说, 劝慰, 劝诱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接