有奖纠错
| 划词

1.Sólo se puede garantizar una paz sostenible si los autores de crímenes son enjuiciados.

1.只有依法惩处罪犯才能实现可持续和平。

评价该例句:好评差评指正

2.También es preciso revisar las penas con que se reprimen esos graves delitos.

2.外还需要查现有重罪惩处制度。

评价该例句:好评差评指正

3.Se le condenó por ello a un año de "cárcel rigurosa".

3.下达惩处是一年“严厉监禁”徒刑。

评价该例句:好评差评指正

4.Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.

4.有关管理人员或指挥官必须惩处判定有罪者。

评价该例句:好评差评指正

5.Nuevamente, las respuestas recibidas reflejan en forma coherente la penalización de esos actos.

5.而且,所收到答复也始终反种行为惩处

评价该例句:好评差评指正

6.Aunque cambiar la mentalidad lleve tiempo, sancionar determinados actos permitirá mantenerlos bajo control.

6.即使转变思想需要时间,但惩处某些行为会使类行为受到遏制。

评价该例句:好评差评指正

7.Se ha revisado asimismo el Código Penal para imponer penas más severas a la violación.

7.外,还《刑法》进行修订,强奸罪规定严厉惩处

评价该例句:好评差评指正

8.En primer lugar, ajusticiar a los culpables de los crímenes mediante procesos fiables, imparciales y transparentes.

8.第一,必须通过可靠、公平和透判依法惩处犯罪分子。

评价该例句:好评差评指正

9.Angola informó de que en su legislación se penalizaba la prostitución, pero no necesariamente cuando el fin era la explotación.

9.安哥拉报告说,本国法规卖淫给予惩处,但并不一定是以剥削为目卖淫。

评价该例句:好评差评指正

10.Además, he sometido para su aprobación al Congreso Nacional una nueva propuesta para castigar toda forma de tráfico de seres humanos.

10.另外,我们已向国民大会提交一项惩处各种形式贩运人口新提案。

评价该例句:好评差评指正

11.Después de que la Oficina manifestara su preocupación, la policía investigó el caso y adoptó medidas disciplinarias contra los agentes responsables.

11.在办事处表示关切后,警察进行调查,惩处事负责警官。

评价该例句:好评差评指正

12.La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

12.其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行追究,但没有依案情严重程度给予应有惩处

评价该例句:好评差评指正

13.Pregunta si en la práctica la realización de una prueba de virginidad sin el consentimiento de la mujer es punible por ley.

13.她想知道在实践中,未经妇女同意进行处女检查行为是否受到法律惩处

评价该例句:好评差评指正

14.Artículo 200: Se castigará con la misma pena de quien comete la falsificación a aquel que utilizase a sabiendas el documento falsificado.

14.任何人如果知情地使用某一伪造物件,得受到与进行伪造人同等惩处

评价该例句:好评差评指正

15.El proyecto de Código Penal, en el que se tipifican los delitos y se estipulan las penas correspondientes, se adjunta a la presente.

15.《刑法》草案附于文后,详细说其所适用罪行和惩处方式。

评价该例句:好评差评指正

16.En los artículos 148 y 149 se enumeran las penas que se impondrán en caso de comisión de cualquiera de los actos anteriormente mencionados.

16.第148和149条规定从事条款所指任何行为处以惩处

评价该例句:好评差评指正

17.Recae una obligación similar sobre los rebeldes por todos los crímenes que hayan cometido, se hayan o no identificado y castigado a los autores.

17.反叛者必须为他们可能犯下所有罪行承担类似义务,无论行为人是否已经查和受到惩处

评价该例句:好评差评指正

18.El Estado Parte debería seguir reforzando sus medidas para combatir la trata de mujeres y niños, y para enjuiciar y castigar a los culpables.

18.缔约国应当继续加强其制止贩运妇女与儿童行为措施,并起诉和惩处从事这种行为人。

评价该例句:好评差评指正

19.La tortura es otro flagelo que debe ser combatido a través de la educación y medidas preventivas, pero también con penas y medidas de rehabilitación.

19.酷刑是另一个必须通过教育和防范措施以及惩处和改造加以打击行为。

评价该例句:好评差评指正

20.En el Código se prohíbe el empleo de los menores de 15 años y se imponen penas severas en caso de incumplimiento de la legislación.

20.该法典禁止雇用15岁以下儿童而且加大违法行为惩处力度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蜡螟, 蜡盘, 蜡扦, 蜡人, 蜡色的, 蜡台, 蜡像, 蜡纸, 蜡烛, 蜡烛芯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

1.Hay que persistir con firmeza en la protección de los derechos de propiedad, sancionar según la ley toda violación de los mismos y rectificar todo veredicto injusto o equivocado.

保护产权必须坚定移,对侵权行为要依法,对错案冤案要有错必纠。

「2019年政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

2.Emma inició la acusación que tenía preparada (" He vengado a mi padre y no me podrán castigar..." ), pero no la acabó, porque el señor Loewenthal ya había muerto.

埃玛开始说出早准备好的指控(“我是替我父亲报仇的,谁也了我… … ”),她没有把话说,因为洛文泰尔先生了气。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

3.Estructuraremos el sistema de explotación y protección del espacio territorial, mejoraremos las políticas complementarias para las zonas con funciones prioritarias e implementaremos un sistema de reservas naturales que tendrá los parques nacionales como sujeto.

构建国土空间开发保护制度,善主体功能区配套政策,建立以国家公园为主体的自然保护地体系。坚决制止和破坏生态环境行为。

「国家主席习近平十九大报告」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

4.Se comienza a perseguir a los que disienten con el egregore y los que comienzan a advertir que el egregore es una entidad totalitaria y sin control, y que no están de acuerdo con que un colectivo anónimo tome la justicia.

逐渐地,反对Egregore的人遭到迫害,而认为该运动是失控的集权表现,并反对匿名大众以私刑犯罪的人,也难逃追随者的魔爪。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辣丝丝, 辣味, , 来宾, 来不得, 来不及, 来到, 来得及, 来电, 来而不往非礼也,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接