Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
想那是胜利。
Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
计划遇到了一个障碍.
Todo lo que hace saltea a muchos.
他所做一切使很多人感到。
La cuestión de las remesas había recibido una atención inesperada.
获得相当重视一个问题是汇款问题。
Ayer hicimos algunos progresos, probablemente para sorpresa de todos.
大家或许都感到,昨天取得了一些进展。
Diez días después las autoridades informaron a su familia de que había “fallecido imprevistamente”.
后,当局通知他家人说他“死亡”。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路事故数据,拟定年度道路安全计划。
Realmente son logros que, al menos mi delegación, no esperaba.
这些成功是出乎,至少对国代表来说如此。
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
撤出速度之快出人,并大大早于安排日期结束。
Si creen que esto produce consecuencias no buscadas, deben solicitar orientación al Comité.
如果他认为这样做会带来后果,则应当寻求委员会指导。
Me causó sorpresa encontrarle allí.
在那儿遇见他出乎.
Sucesos inesperados desbarataron sus planes.
一些事件打乱了她计划。
El primero guarda relación con la elaboración de normas o principios que rijan la prevención de un accidente.
第一方面涉及拟订预防规则或原则。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不当英雄,不要感到。
Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.
油轮漏油对当地海洋生态系统可以造成灾难性后果。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务需要在口译、文件和会议服务支助方面需求为660万美元,因而其总额为780万美元,包括方案支助费用和周转准备金。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路事故使贫穷家庭失去其养家活口者。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此,根据布鲁塞尔区域化经验,如此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多费用,还会造成没有合理编入预算差旅费显著增加。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007”.
主席(以英语发言):决议草案四题为“2006-2007两年期及非常费用”。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当实际措施,以降低核战争风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dijeron que habían muerto en un accidente!
你们说他们意外去世的!
¿Te sorprende que los demás te ignoren todo el tiempo?
你否很意外别人总忽视你?
¿Cuándo fue la última vez que os disteis una sorpresa inesperada?
你上次收获意外惊喜什么时候?
La fortuna llególe esta vez en forma bastante desviada.
这一次他的运气当意外。
Esa mujer no se cayó en mar por accidente.
那个女人的坠落不意外。
El dueño se alborota y enfurece con tan fatales nuevas.
主人怒了,对意外的情形表示不满。
¿Acaso no ven que fue un accidente de tráfico?
那明明一场意外交通事故嘛!
¿Que Lily y James Potter murieron en un accidente?
莉莉和詹姆·波特会因为意外而死吗?
Un problema que teníamos nosotros aquí era la captura accidental de tortugas.
我们在这里遇到的一个意外捕捞海龟。
Sé que no habrá intrusos, accidentes o ratones.
我知道不会有人闯进,不会有意外或老鼠。
¿Cuántos accidentes del destino crees que te tocan por vida, Mat?
你一辈子会经历多少次命中注定的意外?
Su muerte parece el final sorpresivo de uno de sus majestuosos cuentos.
他的死亡似乎他那些伟大小说中某一篇的意外结局。
Y he aquí que ese viaje de Ivan Ilich se vio coronado con notable e inesperado éxito.
伊凡•伊里奇此行取了意外收获。
La Francia de Zidane, que dió la sorpresa en el 98, también como anfitrión.
齐达内带领的法国队在98年意外夺冠,也东道主。
Y ya, una vez que por accidente nos chocamos, pues ya como que nos las cogimos.
我们的手意外碰到,随后开始手牵手了。
Ya sé que dije que basta de sorpresas, pero realmente esperaba poder darte la última.
我曾经说过,不会再有意外,然而我真的希望能完成最后的这次任务。
Ja ja ja, cómo te quedó el ojo Washington, yo soy tu padre ja ja ja.
哈哈哈,意外吧华盛顿,我你爸爸,哈哈哈。
La noche, negra, le deparó incidentes a su plena satisfacción.
降临的夜色使正在兴头上的他遇到了一些意外事件。
Elizabeth no esperaba menos y les dio las gracias con lágrimas en los ojos.
伊丽莎白虽然并没有觉事出意外,可还感激涕零。
Una mañana, desde la muralla, los troyanos vieron con sorpresa que los griegos se preparaban para retirarse.
一天上午,从城墙里,Troya的居民惊讶、意外的看见希腊人正准备撤退。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释