有奖纠错
| 划词

De ser así, debemos preguntarnos si, mes tras mes, podemos esperar razonablemente que la persona que ocupa este asiento salvará a la Conferencia de Desarme.

如果确实如此,就需要扪心自是否可以心安理得地月月期待坐在主席位子上的人来拯救裁谈会。

评价该例句:好评差评指正

Le decepciona que el representante de los Estados Unidos no haya hecho referencia a esta cuestión y le pide que valore todos los factores y se plantee con toda honestidad la cuestión de saber si el informe va demasiado lejos.

令他感到失望的是美国代表没有提及这个题,他要求美国代表衡各方面的因素并扪心自,报告究竟过分不过分。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, vale la pena preguntarse si es acaso asunto doméstico de un Estado violar o permitir la violación masiva y sistemática del derecho a la vida y, en particular, violar los Convenios de Ginebra y la Convención sobre el genocidio.

然而,应该扪心自,执行或允许大规模或有系统的违反生命权利和具体来说违反公约以及反对种族灭绝公约条款能否真正被称之为是一个国家的部事务。

评价该例句:好评差评指正

Llegados a este punto, deberíamos preguntarnos si realmente podríamos dedicar esta parte de nuestras deliberaciones a hablar de mi propuesta o de la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados o bien si deberíamos admitir que parece no haber consenso y tratar de ver qué podemos hacer al respecto.

现在,扪心自是否可以切实利用这部分会期讨论的提案或不结盟运动的提案,是否应该承认,似乎无法达成共识,并看一看可以就此采取何种措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战端, 战而胜之, 战犯, 战费, 战俘, 战俘收容所, 战俘营, 战歌, 战功, 战鼓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Aquí ayuda tener un enfoque minimalista - no llenar la casa con objetos innecesarios, y antes de comprar algo preguntarse dos veces: ¿en verdad lo necesito?

此时有个极简主义方法是有用——不用不必物品把房子弄得很乱,在买东西前先扪心自问两次:我真它吗?

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Algunas veces me pregunté si en países como el mío, con escasos lectores y tantos pobres, analfabetos e injusticias, donde la cultura era privilegio de tan pocos, escribir no era un lujo solipsista.

我有时扪心自问,在我们那样作是不是一种唯我独尊奢侈,毕竟那读者稀缺,穷人和文盲充斥,不公正所在皆是,文化则是少数人特权。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El martes siguiente, cuando Florentino Ariza ponía la rosa en el florero, ella se escudriñó la conciencia y comprobó con alegría que no le quedaba de la semana anterior ni el menor vestigio de resentimiento.

接下来周二,当弗洛伦蒂诺·阿萨将玫瑰花插进花瓶时,她扪心自问,欣喜地证实自己没有上周留下一丝怨恨痕迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战舰, 战局, 战况, 战利吕, 战利品, 战例, 战栗, 战列舰, 战列巡洋舰, 战乱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接