有奖纠错
| 划词

Francia rechazó parecidamente la aplicabilidad de los tratados sobre el medio ambiente.

法国同样拒绝接受环境条约。

评价该例句:好评差评指正

Reiteró su argumento de que rechazar el plan Annan no equivalía a rechazar una solución para la isla.

申,拒绝接受安南的计划并非拒绝接受该岛屿解决办法的本身。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, enfatizamos nuestro rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP.

在这方,我们要强调,我们拒绝接受对《不扩散条约》作选择性执行或采用准。

评价该例句:好评差评指正

No puede existir paz mientras continúe una ocupación, ya que la misma siempre contará con el repudio del pueblo.

在占领继续存在的情况下不会有和平,因为各国人民将永远拒绝接受占领。

评价该例句:好评差评指正

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题的症结和试行用虚假的指称来掩盖其存在的理由只会雪加霜,越弄越糟。

评价该例句:好评差评指正

La tercera petición de acumulación fue rechazada por la Sala de Primera Instancia y la Fiscal no ha apelado de esa decisión.

审判庭已拒绝接受第三项合并审判动议,检方尚未对这项裁决提出诉。

评价该例句:好评差评指正

Israel impidió que los palestinos construyeran un puerto y rechazó la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia relativa al muro.

以色列阻止巴勒斯坦人建设港口,拒绝接受国际法院就隔离墙提出的咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Rechazan el principio de la justicia internacional, y de este modo niegan día tras día a sus compatriotas la posibilidad de avanzar a nivel internacional.

他们拒绝接受国际司法原则,因此,他们每天剥夺其同胞取得国际进展的前景。

评价该例句:好评差评指正

Desde ese momento la Argentina ha reiterado en numerosas oportunidades la necesidad de revisar de manera conjunta aquella medida y su rechazo a dicha extensión.

此后,阿根廷一再申有必要共同修订有关措施,并申阿根廷拒绝接受有关延

评价该例句:好评差评指正

Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.

许多供应商拒绝接受免税卡,原因包括无能为力、不了解或对外交界的愤懑。

评价该例句:好评差评指正

En el origen del problema se encuentra la negación de Marruecos a aceptar el plan de solución negociada y permitir la celebración del referéndum sobre la libre determinación.

问题的根源在于,摩洛哥拒绝接受通过谈判达成的解决方案,拒绝允许就自决权举行全民公决。

评价该例句:好评差评指正

Las referencias a su país que figuran en el informe no son ciertas y su delegación ya ha manifestado su rechazo a algunas de las afirmaciones del Relator Especial.

其报告中有关哥伦比亚的法是不实之词,哥伦比亚代表团已经表示拒绝接受特别报告员的某些陈述。

评价该例句:好评差评指正

Cuba expresa con firmeza una vez más su rechazo a la aplicación selectiva y de doble rasero del TNP, algo de lo cual hemos sido testigos nuevamente en semanas recientes.

古巴再次拒绝接受在适用《不扩散条约》时采用的选择性和准,而我们在最近几周内再次见到了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Sí, como dije antes en esta exposición informativa, más de las tres cuartas partes de los grecochipriotas que votaron rechazaron el plan de las Naciones Unidas en su forma final.

然而,正如我在本次通报中早些时候所提到的那样,在希族塞人一方,投票民众中有3/4以拒绝接受所确定的联合国计划。

评价该例句:好评差评指正

La negativa del Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo, que no es parte en el Acuerdo de cesación del fuego por motivos humanitarios, dio lugar a una respuesta violenta del Gobierno.

不是《人道主义停火协定》缔约一方的全国改良与发展运动拒绝接受这项要求,导致政府作出了暴力的回应。

评价该例句:好评差评指正

Marruecos aceptó iniciar negociaciones sobre la base del proyecto de acuerdo marco, con la flexibilidad necesaria, a fin de resolver definitivamente esta disputa regional, pero las otras partes rechazaron la propuesta.

摩洛哥同意在框架协定草案的基础以必要的灵活性进行谈判以明确解决这一区域争端,但其他各方则拒绝接受这一提案。

评价该例句:好评差评指正

Muchos libaneses se congregaron el 13 de abril, en el decimotercer aniversario del inicio de la guerra civil, para celebrar un día de unidad nacional y rechazar la vuelta a la violencia del pasado.

许多黎巴嫩人于4月13日,即内战爆发30周年日聚集在一起,纪念民族团结日,并且拒绝接受恢复过去的暴力。

评价该例句:好评差评指正

La codicia, el egoísmo, la irracionalidad nos llevarán a la hecatombe de la que no se salvarán tampoco los que se niegan a aceptar otro mundo diferente, fruto de la solidaridad y la justicia.

贪婪、自私及无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正的不同世界的人将不会幸免这场灾难。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la prueba de propiedad es ajena al sistema tradicional palestino de tenencia de la tierra y los propietarios de tierras palestinas se han opuesto a la imposición de esa prueba durante generaciones.

然而,土地所有权证明根本不符合传统的巴勒斯坦土地所有权制度,许多代巴勒斯坦人都一直拒绝接受

评价该例句:好评差评指正

Sanciones administrativas (artículos L2342-82 a 84): La autoridad administrativa podrá imponer una sanción diaria, por un importe máximo de 7.500 euros o el 0,1% del volumen de negocios, en caso de negativa a someterse a inspecciones.

➢ 行政处罚(第L2342-82至84条):如有拒绝接受管制的情况,行政机关可处以每日最多7 500欧元或营业额0.1%的罚款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


填食, 填图, 填土, 填写, 填絮, 填鸭, 填装, 填字游戏, , 挑拨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 资讯

En aquel entonces Reino Unido negoció su exclusión de esas políticas.

当时,英国这些条约。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Julieta se rehúsa a aceptarlo, provocando amenazas de su padre en el cuarto acto.

在第四幕中朱丽叶婚约,从而到父亲的威胁。

评价该例句:好评差评指正
看广告西语

Me niego a tener que pasar las fiestas encerrado en casa con la misma gente de siempre.

每逢节日就得和同一帮人困在一间房子里。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年5月合集

El filósofo Emilio Lledó ha rechazado la distinción " dadas  las circunstancias" .

家埃米利奥·莱多 (Emilio Lledó) 这种“在特定情况下”的区别。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El dolor había cedido, y el pronóstico médico era muy alentador, pero él se negaba a aceptar el fatalismo de no ver a Fermina Daza la tarde siguiente, por primera vez en cuatro meses.

疼痛已经消退,医疗预后也非常令人鼓舞,第二天下午四个月来第一次看不到费尔明娜·达萨的宿命论。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Aún así, el control de este brote, el más letal de la historia del país, se ha complicado porque algunas comunidades se niegan a recibir tratamientos y por la inseguridad, en la zona, donde operan numerosos grupos armados.

即便如此,由于一些社区治疗,而且该地区存在众多武装团体, 局势不安全, 这场该国历史上最致命的疫情爆发的控制变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挑花, 挑火, 挑拣, 挑捡最好的, 挑帘子, 挑起叛乱, 挑起事端, 挑起欲望, 挑三拣四, 挑唆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接