El reclamante presentó declaraciones de testigos que daban fe de su detención y maltrato por soldados iraquíes.
索赔提供了证证词来证明他被伊克士兵拘留。
Durante el ataque, así como durante el confinamiento al que se vio forzada la población posteriormente, se sometió a varias personas a horribles torturas con el fin de obtener información sobre los rebeldes, como castigo o para aterrorizar a la población.
他们为了获得叛乱分子的情报、作为一种惩罚或者对其他的恐吓,在攻击随后强迫关押平民期间严刑了好几个。
Los partidos políticos marroquíes y los medios de difusión están llevando a cabo una feroz campaña de desprestigio contra ellos y el personal médico marroquí de los hospitales y las clínicas de Sáhara Occidental suelen negarse a tratar a las víctimas saharauis de la brutalidad policial o expedir certificados médicos para dejar constancia de que han sido sometidos a tortura.
摩洛哥政党大众传媒开展了针对他们的恶毒诬蔑性攻击,西撒哈地区的医院诊所中的摩洛哥医务员经常拒绝接待那些被警察伤的撒哈,或者拒绝开具有关他们遭受的医学证明。
Sin embargo, por encima de las consecuencias políticas, sociales, económicas y de todo tipo que ha provocado la ocupación marroquí del Sáhara Occidental, no hay que olvidar que son sobre todo las decenas de millares de hombres y mujeres quienes padecen la feroz represión del régimen militar de ocupación marroquí, cuyos métodos incluyen la desaparición forzada, la tortura y los juicios sumarísimos.
但是,除了摩洛哥占领西撒哈对政治、社会经济造成的后果外,摩洛哥军事占领当局还特别对成千万的男女不断进行残酷的镇压,其方式从强行驱逐到严刑不一而足,甚至不经过法定审判程序就立即处决。
Se afirma que el artículo 10 del Pacto fue violado durante la investigación, ya que el Sr. Zhurin fue golpeado y privado de alimentos, con lo cual se violó su dignidad humana; estuvo detenido junto con "delincuentes habituales", quienes lo amenazaban con violencia física; y los investigadores lo amenazaron con colgarle en su celda y disimular su muerte como si se tratara de un suicidio.
2 据指出,缔约国在调查期间违反了《公约》第十条,因为Zhurin先生遭到,得不到食物,因而侵犯了他的格尊严;把他同“刑事惯犯”关押在一起,后者对他施以暴力威胁;调查员威胁他说,要把他吊死在牢房,然后将他的死亡装扮成自杀的样子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。