有奖纠错
| 划词

Esa directiva no obligaba a imponer sanciones.

指令并未要求实施罚款。

评价该例句:好评差评指正

Estas Directivas se denominan a menudo las “Directivas de los sectores clásicos”.

它们被通常称“经典部门指令”。

评价该例句:好评差评指正

En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.

欧盟指令中也有同样

评价该例句:好评差评指正

Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.

不遵守这些指令和准则就构成违法

评价该例句:好评差评指正

Artículo 35 1) de la Directiva de la UE sobre contratación pública.

《欧洲联盟政府采购指令》第35(1)条。

评价该例句:好评差评指正

Estas cartas son autorizaciones internas de gastos para proyectos administrativos y operacionales.

这些指令书是关于政和业务项目开支内部授权书。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, el Organismo puede dar directrices al concesionario o incluso suspender su licencia.

因此,管理局可向领人下达指令或甚至暂停其执

评价该例句:好评差评指正

Véase la Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VIII, 1 a).

见《欧盟政府采购指令》,附件八,1(a)。

评价该例句:好评差评指正

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

导弹在许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞导弹。

评价该例句:好评差评指正

Desgraciadamente, la directiva no ofrece una definición clara y factible de lo que constituye una "variedad".

指令并未对“品种”作出明确可

评价该例句:好评差评指正

Véase, por ejemplo, el anexo VIII de la Directiva de la Unión Europea sobre Contratos Públicos.

例如,见《欧盟公共采购指令》,附件八。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 4 de la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero (2005) contiene directrices parecidas.

《反洗钱法》(2005)第4条载有同样指令

评价该例句:好评差评指正

Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VII A, bajo el epígrafe “Anuncio de información previa”.

《欧盟政府采购指令》,附件VII A,“预先信息通知”。

评价该例句:好评差评指正

Así sucede en especial con la Directiva marco en el sector del agua y la política agrícola común.

这尤其适用于《水务框架指令》和《共同农业政策》方面。

评价该例句:好评差评指正

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议。

评价该例句:好评差评指正

Con ese fin se había elaborado una directiva operacional conjunta de las FARDC, la MONUC y la EUSEC.

此拟订了一份刚果(金)武装部队-联刚特派团-欧盟安全改革援助团指令

评价该例句:好评差评指正

El Banco Mundial continúa desarrollando una directriz operativa para el financiamiento de proyectos que afecten a los pueblos indígenas.

世界银继续根据一项业务指令开展工作,涉及土著人民项目提供融资。

评价该例句:好评差评指正

Algunas jurisdicciones han establecido tribunales especializados para tratar los casos de competencia, a fin de evitar tales demoras.

本案例花了相当长一段时间,各种指令多选择专门法院和法庭处理竞争案件,以免这种拖延。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo se instituyó el “Mes de actividades para aplicar la Ordenanza sobre la prevención y eliminación de la prostitución”.

此外,该指令还启动了“执《预防和禁止卖淫条例》动月”活动。

评价该例句:好评差评指正

En la directiva de la UE se prevé un formulario uniforme para la publicación de los anuncios de información previa.

欧盟指令了预先通知发布标准格式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menuzo, meocuil, meollada, meollar, meollo, meolludo, meón, mepacrina, meque, mequetrefe,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进西班牙语

Le han dado un plano y unas instrucciones.

他拿到了一张平面图和一些

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

El capataz da instrucciones a los costaleros hablándoles en voz alta y dándoles ánimos.

领头的人通常会大声发出,并鼓舞教徒们的士气。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Nos ordenaron no interferir si no estaban involucrados los Desviantes.

我们接到,不得干涉任何与异变族无关的

评价该例句:好评差评指正
涂神判

Tenemos que esperar.Se ha producido una emergencia.

咱们必须等待起飞. 有紧急情况了.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Puedes controlar una computadora y comunicarte con ella solo dando instrucciones con tu voz interior.

你可以只用内心的声音发布,来控制电脑并与之交互。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Eso no importa, ¡me pondré al lado de la oreja del caballo y le iré dando instrucciones!

“没关系,我会坐在马的耳边,对它发送!”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aguárdenos tantito a que nos lleguen instrucciones y entonces le averiguaremos la causa.

请您等我们一会儿,等上面的来,到那时我们再替您打听打听起义的原因。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y si quiero dar un mando, otro tiempo: " Hola, señor, cómprame una isla, por favor" .

我想表达一个,那是另一种时态:“先生,你好,请给我买一座小岛。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

" Hago un llamamiento a las autoridades de facto para que reviertan inmediatamente las políticas y directivas" , afirmó.

“我呼吁事实上的当局立即撤销政策和,”他说。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y esto es rarísimo porque quiere decir que las instrucciones que eran inhibidas y no llegaban al aparato respiratorio sí llegaban .

这是极其罕见的,因为这意味着被抑制且未到达呼吸系统的确实到达了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Al descender este del módulo, quince minutos después que el comandante, los dos cosmonautas clavan en el suelo la bandera de los Estados Unidos.

奥尔德林从登月舱下来,比姆斯特朗晚了15分钟,两位宇航员将美国国旗钉在地面上。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando un ave canta, las instrucciones de las neuronas bajan al sistema respiratorio y al aparato vocal, donde se convierten en sonido.

当一只鸟唱歌时,来自神经元的会传到呼吸系统和发声器官,在那里它们被转换成声音。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Claro que hay un misterio acá, porque si se generan las instrucciones pero el ave no canta ¿qué es lo que está ocurriendo?

当然这里有一个谜,因为如生成但鸟不唱歌, 会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Porque es verdad que si no le das las indicaciones casi exactas, pues es muy probable que la inteligencia artificial, en este caso ChatGPT, se vaya por las ramas.

因为确实,如你不给出几乎精确的,人工智能(在本例中为 ChatGPT)很可能会脱轨。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Aunque el uso primario de esta palabra en Colombia es para referirse a la sarna, se emplea más que todo para denotar algo que es bastante desagradable o de mala calidad.

虽然这个词在哥伦比亚的主要用途是指疥疮,但它在大多数情况下是人不快或质量差的东西。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Las pasajeras, alumbradas apenas por un farol del patio, permanecieron inmóviles hasta que la mujer de aspecto militar las hizo descender con un sistema de órdenes primarias, como en un parvulario.

院子里亮着一盏灯,惨淡的灯光照着车里的乘客,她们都在座位上一动不动,直到那位军人外表的女人像幼儿园老师那样用一套简单的指挥她们下车。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Son imágenes generadas por inteligencias artificiales y ya son capaces de producir cualquier escena, imaginable o inimaginable, en un sinnúmero de estilos y simulando cualquier técnica, con tan sólo darles una instrucción.

它们是由人工智能生成的图像,它们已经能够生成任何场景,不管是可以想象的还是无法想象的,有无数种风格,模拟任何技术,只要一个

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Alice Bowman, la jefa de operaciones de la misión, lideró un equipo por 72 horas en vela para conseguir que las instrucciones fueran cargadas de nuevo en el " New Horizons" a tiempo.

该任务的运营负责人爱丽丝·鲍曼 (Alice Bowman) 带领一个团队完成了 72 小时的守夜,以便按时将上传回新视野号。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El seguimiento de su actividad estará al cargo del Consejo de Defensa Planetaria de Naciones Unidas, la única institución con autoridad para vetar las peticiones de los vallados, tal y como contempla la Ley de los Vallados de Naciones Unidas.

面壁者的行为将由联合国行星防御理事会进行监督和控制,这也是唯一有权根据联合国面壁法案最后否决面壁者的机构。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cualquiera, repito, cualquiera de los móviles que tenéis ahora mismo en vuestras manos sería capaz de ejecutar todos los cálculos e instrucciones necesarias, no sólo para enviar un Apolo 11 a la Luna, sino para enviar 13.000 módulos lunares simultáneamente.

任何,我重复一遍, 你现在手上的任何手机都能够执行所有必要的计算和,不仅可以将波罗 11 号送上月球,还可以同时发送 13,000 个登月舱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercantilista, mercantilización, mercantilizar, mercantilmente, mercantivo, mercantivol, mercaptales, mercaptano, mercaptidos, mercaptobenzotiazol,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接