有奖纠错
| 划词

1.No podemos confiar en que lo hagan otros en nombre nuestro”.

1.我们不能他人代我们去做。”

评价该例句:好评差评指正

2.Puede contar con el total apoyo de nuestra delegación.

2.你可以我国代表团的充分支持。

评价该例句:好评差评指正

3.Cuente con el cabal apoyo de la delegación de nuestro país.

3.你可以我国代表团的全力支持。

评价该例句:好评差评指正

4.Los Estados Miembros pueden contar con su apoyo en esas actividades.

4.会员国可他在这类努力方面提供支持。

评价该例句:好评差评指正

5.Usted puede contar con el decidido apoyo de mi delegación en sus trabajos.

5.你可以我国代表团坚定地支持你完成工作。

评价该例句:好评差评指正

6.No es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto.

6.五个常任理事国放弃否决权是不现实的。

评价该例句:好评差评指正

7.Damos por sentado que contaremos con el apoyo de todos para hacer realidad esta iniciativa.

7.我们家的支持,以便使这项倡议成为现实。

评价该例句:好评差评指正

8.Fíate de la Virgen, pero corre.

8.虽然可以出奇迹, 但是还需自己去努力。

评价该例句:好评差评指正

9.Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.

9.我们能就有关防止外空军备竞赛问题达成最广泛协议。

评价该例句:好评差评指正

10.Podíamos aprovechar su confianza.

10.我们可以你们的信任。

评价该例句:好评差评指正

11.Sin esos elementos, ningún país podía esperar alcanzar el desarrollo y un nivel de vida decente para su población.

11.舍此,任何国家都不可能发展和使人民享有体面的生活水准。

评价该例句:好评差评指正

12.Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.

12.我们所采取的态度将是非常建设性的,但不能我们把头埋在沙子里。

评价该例句:好评差评指正

13.Deben poder contar con la cooperación necesaria de todos los interesados para que la transición marche de manera satisfactoria.

13.他们也能所有有关方面的必要合作,以使过渡能够成功进行。

评价该例句:好评差评指正

14.No se puede esperar que ningún gobierno de ninguna parte del mundo garantice el 100% de seguridad a sus ciudadanos.

14.不可能世界任何地方的政府100%保障其公民的安全。

评价该例句:好评差评指正

15.En esta empresa, contamos con el apoyo de las Naciones Unidas en general y del Consejo de Seguridad en particular.

15.我们联合国对这项工作的全力支持,特别是安全理事会的支持。

评价该例句:好评差评指正

16.Es reprobable que se suponga que sean los pobres quienes tienen que absorber el costo de la inestabilidad en la producción.

16.应受谴责的是由穷国承担生产不稳定所造成的费用。

评价该例句:好评差评指正

17.En resumen, Nigeria espera una mayor cooperación y coordinación de los esfuerzos en pro de la paz y el desarrollo en África.

17.总之,尼日利亚在支持非洲和平与发展的努力方面加强合作和协调。

评价该例句:好评差评指正

18.¿Podría acaso ser distinto cuando todavía se está esperando que se cumplan los compromisos de la comunidad internacional para con África?

18.国际社会对非洲的承诺姗姗迟来,在此情况下,还能有什么其他结果呢?

评价该例句:好评差评指正

19.Si se mantiene el ritmo actual, no cabe esperar que podamos alcanzar los objetivos desarrollo convenidos internacionalmente antes de finalizar el siglo.

19.如果目前的行动速度继续下去,我们就不能够在本世纪结束以前达国际商定的目标。

评价该例句:好评差评指正

20.No puede esperarse que los jóvenes asuman responsabilidades si piensan que su única posibilidad de futuro es seguir viviendo en campamentos de refugiados.

20.如果青年人感他们除在难民营生活以外其未来毫无希可言,就不可能他们会承担责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


al día siguiente, al dorso, al este, al frente, al horno, al igual que, al instante, al lado, al lado de, al más alto nivel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

戈雅奖短片集

1.No tenía ninguna esperanza de que vinieras.

我根本没指望你会来。

「戈雅奖短片集」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

2.Yo hubiera preferido que los hechos no ocurrieran así.

我原指望的事情不是这样的。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

3.¿Qué se puede esperar ya de ti, padre?

对你还能指望什么,神父?

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

4.Pero ya había perdido las esperanzas de la tierra.

可我已经不再指望能找陆地了。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

5.No esperes un servicio rápido, especialmente en restaurantes tradicionales.

你不要指望服务,尤其是在一些传统餐厅里。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

6.Había más viento en el cielo que antes y esperaba ver pronto tierra.

空中的风比刚才大了,他指望不久就能陆地。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

7.No esperen que yo dé esa orden -dijo.

" 别指望我会发出这样的命令," 他回答。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

8.Yo sé que ella también cuenta con usté pa que ofrezca sus oraciones.

我也知道指望祷呢。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

9.No esperes recibir carne fresca, pues toda la comida sería deshidratada.

不要指望新鲜的肉了,因所有的食物都会被脱水。

「科学畅想 - 宇宙」评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

10.No hay esperanzas de elecciones -dijo el coronel.

" 大选来没指望了。" 上校说。

「没有人给他写信的上校」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

11.Loca debo estar si espero que renazca su amor.

我怎么蠢这般地步,竟会指望他重新爱上我?

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

12.Luego, se habló de novios y nadie esperó que Emma hablara.

话题又转了男朋友,谁也不指望埃玛在这个问题上会插嘴搭话。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

13.Ahora no esperaba la salvación por ningún lado y sentía deseos de morir.

现在我不再指望还会有人从哪里冒出来救我,我只想死去。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

14.Pero cómo quiere usted que me quiera, si ya estoy viejo.

“可您怎么会指望上我呢,我是老头子了。”

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

15.Era tan justa su actitud, que permitía esperar, inclusive, la adhesión de los antiguos combatientes conservadores.

他的态度是那么公正,甚至可以指望以前保守党作战人员的支持。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

16.Yo no esperaba de él nada.

我原来对他是不抱什么指望的。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

17.Entonces está resuelto el problema. Ya se podrá contar con esa plata dentro de cincuenta años.

" 那么问题就解决了。往后五十年,我们就指望那笔钱过了。"

「没有人给他写信的上校」评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

18.Fulanito, no te preocupes si tu hijo actúa raro, está en plena edad del pavo, ¿qué quieres?

—某某,别担心你儿子行怪异,他正值青春期,你能指望什么呢?

「Lucía实用西语课堂」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

19.¡No sé qué esperanzas le pueden quedar después de mi contestación!

我既然话已经说出了口,你还要存着指望,那真太奇怪了。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

20.Ya no se puede esperar, como los artesanos del Siglo XIX, tener el mismo oficio toda la vida.

就像19世纪的手工业者那样,我们不能指望,终身从事同一项职业。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alacranero, alacridad, alada, aladar, aladica, aladierna, alado, aladrada, aladrar, aladrero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接