有奖纠错
| 划词

La aprobación de la Declaración del Milenio nos brindó la singular oportunidad de revigorizar nuestros intentos.

《千年宣言》的通过给了我们一次振作精神、继续努力的独特机会。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, los recientes retrocesos en la esfera de la limitación de armamentos no nos deben llevar a la desesperación o a la apatía, sino más bien servir de incentivo para adoptar medidas correctivas.

我们认为,我们不应该因为域最近的挫折而感到绝望或冷漠,相反,我们应该振作起来,取矫正行动。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera asegurar al Consejo que el pueblo de Sierra Leona está decidido a armarse de la misma resistencia que nos permitió sobrellevar los días oscuros del conflicto rebelde para impedir el estallido de otra guerra fratricida.

我要向安理会保证,塞拉利昂人民决心振作起使我们度过叛乱冲突而防止爆发另一场所谓的骨相残战争的黑暗日子的那种同样的复原能力。

评价该例句:好评差评指正

Aunque algunas organizaciones, en particular la OIT, disienten de esta afirmación, el Inspector observa que la mayor parte de las innovaciones recientes del Grupo de Trabajo en materia de políticas fueron efectos de filtración de las reformas del régimen de adquisiciones en la Sede de las Naciones Unidas, y de la revigorización de la OSIA.

虽然有些组织不同意这种看法,劳工组织尤其如此,但检查专员注意到工作组近来的多数政策革新其实只是联合国总部的革和重新振作处的一种滴流效应。

评价该例句:好评差评指正

Lo que está en juego, finalmente, más allá del programa de trabajo, es la viabilidad futura, en el contexto de la reforma de las Naciones Unidas, de la Conferencia de Desarme, su subsistencia renovada y fortalecida como el único foro existente para la negociación de tratados en el campo crucial del desarme vinculado a la paz y la seguridad internacional.

这不但关系到能否制定出工作计划,而且最终关系到裁谈判会议将来在联合国革的框架中能否具有活力,能否作为在事关国际和平与安全的裁关键域中谈判条约的唯一现有论坛而重新振作并发挥出更大的作用。

评价该例句:好评差评指正

A nivel internacional, algunas organizaciones de la sociedad civil pueden ayudar a crear o galvanizar asociaciones mundiales para ocuparse de cuestiones concretas o llamar la atención sobre la suerte de los pueblos indígenas y otros grupos marginados, en tanto que otras pueden colaborar para difundir las prácticas más idóneas a través de las fronteras mediante intercambios comunitarios y la prestación de apoyo y asesoramiento técnicos a los gobiernos.

在国际一级,有些民间组织可帮助建立或振作关于特定问题的全球伙伴关系,或提请人们注意土著民族和其他边缘群体的苦难,另一些组织可通过社区交流、技术支助和向政府提出建议,努力使各国分享最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bitínico, bitneriáceo, bitongo, bitoque, bitor, bitownita, bitter, bitubulado, bituminoso, biunívoco, ca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Y ya, si te animas, también utilizarlas.

振作吧,你也可以使用这些词汇。

评价该例句:好评差评指正
我的奶酪

Respiró profundamente y se sintió vigorizado por el movimiento.

深吸一口气,不觉振作

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

He hecho un conjuro en la comida para que recuperes tus fuerzas.

这是用魔法做的,能让你振作精神。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Nada te anima ni te interesa.

没有什么能让你振作或让你感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su derrotismo está tan interiorizado que pretender reformarlo sería una pérdida de tiempo.

吴岳同志的失败主义情绪是如此之重,如此根深蒂固,以至于我们失去使重新振作的希望。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Una simple mirada a esa figura jocosa, pulcra y elegante bastó para refrescar a Pyotr Ivanovích.

彼得.伊凡内奇瞧瞧服饰雅致、模样顽皮可笑的施瓦尔茨,顿时精神振作

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Podemos decirle, venga, anímate, seguro que mañana lo ves todo mucho mejor. Venga.

我们可以告诉,加油,振作,我相信明天你会看到一切更好。快点。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Las amigas de Dana la animan.

达娜的朋友们让她振作

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Solo una década después de los franceses, los estadounidenses se aprestaron, decididos a no cometer los mismos errores.

仅仅十年后,法国人就振作, 决心不犯同样的错误。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Aún tuve algunos momentos de reflexión en los que procuraba recobrar la sensatez pero, me sacudía como si de una enfermedad se tratase.

有时,我也发现,那些忏悔和决心也不时地会回到脑海里。但我却竭力摆脱它们,并使自己振作,就好像自己要从某种坏情绪中振作似的。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Esta vez me animaba la determinación de seguir escribiéndolos sin pausa, pero pronto me di cuenta de que les había perdido el entusiasmo.

这一次我振作精神,决心一鼓作气把它们,但是没过多久就发现已经对它们失去热情。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Volví a sacar de la nada una pizca de ánimo para que ambas nos convenciéramos de algo en lo que ni yo misma creía.

我尽力振作一下精神,好让我们两个人愿意努力去相信连我自己都不相信的事。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Negué con la cabeza mientras pensaba que debería hacerme con un pequeño bar destinado a levantar el ánimo de las clientas en momentos de crisis.

我摇摇头,心想这里是不是该做一个小小的吧台,用在需要的时候帮助顾客振作精神。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ella lo miró a los ojos con un destello de incertidumbre, sosteniendo la cuchara en el aire, pero enseguida se repuso y sonrió.

她与的眼神中闪过一丝不确定,把勺子举在空中,但随后她振作,微笑起

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y en definitiva, no queda otra que animarse y pensar que bueno, si esto ya es no, lo único que queda es el sí.

最终,我们别无选择, 只能振作,想想好吧,如果这已经不是, 那么唯一剩下的就是是

评价该例句:好评差评指正
我的奶酪

Mientras se preparaba para marcharse, empezó a sentirse más animado, sabiendo que finalmente había logrado reírse de sí mismo, dejar atrás el pasado y seguir adelante.

当唧唧准备要发的时候,觉得自己整个人都变的充满活力,挺起胸膛,的精神开始振作:“让我们发吧。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Llegaba jadeando a la celda ensopado por las lluvias perpetuas, y ella lo esperaba con tal ansiedad que la sola sonrisa de él le devolvía el aliento.

握喘吁吁地到达她的房间, 衣服被永恒的雨水湿透。她怀着那么焦急的心等待着, 只是微微一笑就使她振作

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Armándose de valor para dar el último paso de su viaje, el iniciado movió su musculosa constitución y volvió su atención al cráneo que sostenía entre las palmas de las manos.

宣誓者振作精神进入最后一程, 调整身姿, 转而面向掌中的骷髅。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El marqués no se repuso jamás. Tantaleando en el tremedal de la memoria buscó un refugio contra el terror, y sólo encontró el recuerdo de Bernarda enaltecido por la soledad.

侯爵再也振作不起在记忆的沼泽里挖掘, 寻找抗拒恐惧的庇护所, 只找到对贝尔纳达的回忆。对她的回忆, 由于的孤独处境而格外令其注目。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Entonces lo revivió con un ardor y una sabiduría que él no habría imaginado en los placeres desmirriados de sus amores solitarios, y lo despojó sin gloria de su virginidad.

然后用她的热情和智慧使振作;这一切, 在独身的爱情中少得可怜的快乐中, 是不敢想象的。最后, 她不顾一切地剥夺的童贞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bizarramente, bizarrear, bizarría, bizarro, bizaza, bizbirindo, bizcaitarra, bizcar, bizco, bizcochada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接