有奖纠错
| 划词

Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.

即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在全速进行。

评价该例句:好评差评指正

Las repatriaciones posteriores estuvieron dirigidas principalmente a niños no acompañados que fueron repatriados por el Comité Internacional de Rescate y el Comité Internacional de la Cruz Roja.

随后遣返是视需要而定,主要针对由国际援救委员会和红十字国际委员会(红十字委员会)遣返有大人相伴儿童。

评价该例句:好评差评指正

Más de 7.000 juristas y profesionales de las fuerzas del orden han participado en el programa de concienciación sobre el imperio de la ley emprendido por el PNUD y el Comité Internacional de Rescate.

7千名立法和执法官员参加了开发计划署/国际援救委员会提高法治认识方案。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el Comité Internacional de Rescate, el tipo de delito sexual más común en Sierra Leona es la violación, cometida por personas que la víctima conoce y contra niñas de 5 a 15 años de edad.

据国际援救委员会称,塞拉利昂最常见性侵犯是强奸,通常受害人被她认识人强奸,这些女孩通常在5-15岁之间。

评价该例句:好评差评指正

Las estrechas relaciones con algunos miembros del Grupo de trabajo interinstitucional sobre la salud reproductiva en las crisis, entre ellos el Comité Internacional de Rescate, CARE y otras ONG internacionales, así como con el ACNUR y la Organización Mundial de la Salud, han facilitado las respuestas rápidas.

同危机情况下生殖健康问题机构间工作成员、包括国际救援委员会、援救社等国际非政府以及难民专员办事处和世界卫生密切关系,促进了快速应对。

评价该例句:好评差评指正

En Darfur, el PNUD ha abierto centros de asistencia jurídica en los tres estados y más de 5.000 juristas y profesionales de las fuerzas del orden han participado en el programa de concienciación sobre el imperio de la ley emprendido por el PNUD y el Comité Internacional de Rescate.

在达尔富尔,开发计划署在三个州都建立了法律援助中心,而开发计划署/国际援救委员会法治宣传方案已经向5 000多名法律工作和执法人员进行了宣传。

评价该例句:好评差评指正

En el grupo de trabajo interinstitucional participan, entre otras organizaciones, la OMS, Oxfam Great Britain, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, el Comité Internacional de la Cruz Roja, el Comité Internacional de Rescate y el Programa Mundial de Alimentos (PMA).

除其他外,该工作还包括卫生、大不列颠乐施会、红十字会与红新月会国际联合会、红十字国际委员会、国际援救委员会以及世界粮食计划署(粮食计划署)。

评价该例句:好评差评指正

Los más graves fueron el ataque suicida con bombas en un cibercafé, el 7 de mayo, en el que fueron asesinados dos afganos y un miembro del personal internacional; y el secuestro el 16 de mayo de un cooperante internacional de Care, que fue posteriormente puesto en libertad el 9 de junio.

最严重事件是5月7日在一家因特网网吧发生携弹自杀爆炸,有两名阿富汗人和一名国际工作人员被炸死;此外,在5月16日发生了一名援外社国际援救人员遭绑架事件,后来该名人员于6月9日获得释放。

评价该例句:好评差评指正

A fin de ayudar a las víctimas de la violencia de género y prestar apoyo en el procesamiento de los casos, el Comité Internacional de Rescate ha establecido centros de consultas para víctimas de agresiones sexuales en Freetown y Kenema en la región oriental, que prestan asistencia médica gratuita a las víctimas de agresiones sexuales.

为协助性别暴力受害者和支持对这些案子起诉,国际援救委员会在弗里敦和东部Kenema建立了性侵犯援救中心,向受到性侵犯受害者提供免费医疗援助。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR, el UNICEF y otros órganos de las Naciones Unidas, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), el Comité Internacional de Rescate, Save the Children, organizaciones no gubernamentales y otros asociados han subrayado y promovido la búsqueda y reunificación de las familias como la mejor solución a largo plazo del problema de los niños refugiados no acompañados y separados.

追寻家人和家人团聚一直受到难民事务高级专员办事处、儿童基金会和联合国其他机构、红十字国际委员会、国际援救委员会、拯救儿童、各非政府和其他合作伙伴强调和宣传,认为这是孤身和失散难民儿童问题最佳长期解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En Darfur meridional el ataque contra un convoy del Comité Internacional de Rescate y la USAID, ocurrido el 22 de marzo en la carretera entre Nyala y Kass, en el que resultó herido gravemente un miembro del personal de la USAID, provocó el cierre hasta nuevo aviso de la carretera entre Nyala y Kass, que utilizan habitualmente los organismos de las Naciones Unidas para sus desplazamientos.

在南达尔富尔,3月22日在尼亚拉通往卡斯路上发生袭击国际援救委员会和美援署车队事件致使美援署一名工作人员身负重伤,导致尼亚拉到卡斯常用公路在另行通知之前不再对联合国车辆开放。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


系统地说明, 系统分析员, 系统化, 系主任, 系主任办公室, 系主任职务, , 细胞, 细胞的, 细胞核,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接