有奖纠错
| 划词

Se destaca una, que surge de un dolor que reedita el éxodo de los pueblos.

,联合国必须掌新摩西

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encabritado, encabritarse, encabronar, encabullar, encachado, encachar, encachilarse, encachorrarse, encadenación, encadenado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之利未记

5 Y ellos llegaron, y sacáronlos con sus túnicas fuera del campo, como dijo Moisés.

5 于是二人上前来,把他们穿着袍子抬到营外,是照摩西所吩咐

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Todo el año debía ser diciembre -murmuró, sentado en el almacén del sirio Moisés-. Se siente uno como si fuera de vidrio.

" 要是年到头都是十二月多好," 他坐在叙利亚人摩西铺子里,低声说道," 人感觉好极了,就跟样。"

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

22 Y Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá, hizo todas las cosas que Jehová mandó á Moisés.

22 凡华所吩咐摩西都是犹大支派户孙子,乌利儿子比撒列作

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

11 Y para enseñar á los hijos de Israel todos los estatutos que Jehová les ha dicho por medio de Moisés.

11 又使你们可以华借摩西晓谕以色列人切律例教训他们。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

5 Y llevaron lo que mandó Moisés delante del tabernáculo del testimonio, y llegóse toda la congregación, y pusiéronse delante de Jehová.

5 于是他们把摩西所吩咐,带到会幕前,全会众都近前来,站在华面前。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10 Y el sebo y riñones y redaño del hígado, de la expiación, hízolos arder sobre el altar; como Jehová lo había mandado á Moisés.

10 惟有赎罪祭脂油腰子,并肝上取网子,都烧在坛上,是照华所吩咐摩西

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

13 Y levantóse Moisés, y Josué su ministro; y Moisés subió al monte de Dios.

13 摩西帮手约书亚起来,上了神山。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

42 En conformidad á todas las cosas que Jehová había mandado á Moisés, así hicieron los hijos de Israel toda la obra.

42 这切工作都是以色列人照华所吩咐摩西

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

29 También el cinto de lino torcido, y de jacinto, y púrpura, y carmesí, de obra de recamador; como Jehová lo mandó á Moisés.

29 又用蓝色,紫色,朱红色线,并捻细麻,以绣花手工作腰带,是照华所吩咐摩西

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

21 Empero los pechos, con la espaldilla derecha, meciólos Aarón por ofrenda agitada delante de Jehová; como Jehová lo había mandado á Moisés.

21 胸右腿,亚伦当作摇祭,在华面前摇摇,都是照摩西所吩咐

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

30 Y miró Aarón y todos los hijos de Israel á Moisés, y he aquí la tez de su rostro era resplandeciente; y tuvieron miedo de llegarse á él.

30 亚伦以色列众人看见摩西面皮发光就怕挨近他。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

9 Y cuando Moisés entraba en el tabernáculo, la columna de nube descendía, y poníase á la puerta del tabernáculo, y Jehová hablaba con Moisés.

9 摩西进会幕时候,云柱降下来,立在会幕门前,华便与摩西说话。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

12 Y Jehová endureció el corazón de Faraón, y no los oyó; como Jehová lo había dicho á Moisés.

12 华使法老心刚硬,不听他们,正如华对摩西所说

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

17 Mas el becerro, y su cuero, y su carne, y su estiércol, quemólo al fuego fuera del real; como Jehová lo había mandado á Moisés.

17 惟有公牛,连皮带肉并粪,用火烧在营外,都是照华所吩咐摩西

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

7 Y púsolas sobre las hombreras del ephod, por piedras de memoria á los hijos de Israel; como Jehová lo había á Moisés mandado.

7 这两块宝石安在以弗得两条肩带上,为以色列人作纪念石,是照华所吩咐摩西

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

26 Este es aquel Aarón y aquel Moisés, á los cuales Jehová dijo: Sacad á los hijos de Israel de la tierra de Egipto por sus escuadrones.

26 华说,以色列人按着他们军队从埃及地领出来。这是对那亚伦,摩西

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

24 Y ellos lo guardaron hasta la mañana, según que Moisés había mandado, y no se pudrió, ni hubo en él gusano.

24 他们就照摩西吩咐留到早晨,也不臭,里头也没有虫子。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

13 Después Moisés hizo llegar los hijos de Aarón, y vistióles las túnicas, y ciñólos con cintos, y ajustóles los chapeos (tiaras), como Jehová lo había mandado á Moisés.

13 摩西带了亚伦儿子来,给他们穿上内袍,束上腰带,包上裹头巾,都是照华所吩咐摩西

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

9 Después puso la mitra sobre su cabeza; y sobre la mitra en su frente delantero puso la plancha de oro, la diadema santa; como Jehová había mandado á Moisés.

9 把冠冕戴在他头上,在冠冕前面钉上金牌,就是圣冠,都是照华所吩咐摩西

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

32 Y fue acabada toda la obra del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio: é hicieron los hijos de Israel como Jehová lo había mandado á Moisés: así lo hicieron.

32 帐幕,就是会幕,工就这样作完了。凡华所吩咐摩西,以色列人都照样作了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encamotarse, encampanado, encampanar, encañada, encanado, encañado, encañador, encañadura, encanalar, encanallar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接