有奖纠错
| 划词

Rindió su entereza a los halagos.

他在阿谀面前放下了武装。

评价该例句:好评差评指正

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够走上一条允许我们放下过去的包袱的道路。

评价该例句:好评差评指正

Varios jefes del antiguo ejército y dirigentes políticos han pedido públicamente a los ex soldados que depongan sus armas.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, hay una amnistía para los rebeldes que depongan las armas, con el fin de rehabilitarlos y reinsertarlos en la sociedad.

目前,对所有放下武器的叛乱分子实行大赦,目的是让他们解除武装和重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Agathon Rwasa, que, según el párrafo 12, encabeza un grupo armado de las FNL que ha declarado una cesación del fuego, nunca ha depuesto las armas.

Agathon Rwasa在第12段说,民族解放力量内部的一个武装组织虽已宣布停火,但其从没有放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Benin apoya esta medida encaminada a restablecer la paz en los corazones y entre las confesiones, a fin de que las armas guarden silencio y dejen que se oigan las aspiraciones de paz de nuestros pueblos.

贝宁同文明联盟倡议,其目标是恢复我们心灵中和宗教间的和平,以便放下武器,使我们各国人民能表达和平想。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que antiguos miembros de las fuerzas militares deseen acogerse ahora de forma voluntaria al proceso de desarme, desmovilización y reintegración resulta alentador; es fundamental que todos los grupos armados ilegales depongan las armas.

令人鼓舞的是,一些前军事人员如今已愿意自愿参加解除武装、复员和重返社会方案;所有非法武装团体放下武器。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad exige además a todos los grupos armados en la región de los Grandes Lagos a que procedan sin tardanza a deponer las armas y a unirse al proceso de transición política que está en marcha en la región.

“此外,安全事会要求非洲大湖区的所有武装团体毫拖延地采取行动,放下武器,加入该区域正在开展的政治过渡进程。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 3 se aplica a todas las personas que no participen directamente en las hostilidades, incluidos los miembros de las fuerzas armadas que han depuesto las armas y las personas puestas fuera de combate por enfermedad, herida, detención o por cualquier otra causa.

第三条适用于积极参与敌对行动的所有人,其中包括已经放下武器的武装部队人员,和由于疾病、受伤、拘留或任何其他原因而参战的人员。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

这是我们时代的一个长久的难题,在尘世中,尽管有种种局限和弱点,我们以我们所有的可能性和力量适当解决这个难题,但是要放下经济、军事或文化帝国主义的包袱。

评价该例句:好评差评指正

Israel anunció que pondría en libertad a 900 presos (véase el párrafo 27), retiraría a sus tropas de cinco ciudades de la Ribera Occidental en el plazo de tres semanas y pondría fin a las detenciones y a los asesinatos de los militantes palestinos si éstos últimos acordaban deponer las armas.

以色列宣布,它将释放900名囚犯(见第27段),将在三周内从西岸五个城市撤走部队,并停止逮捕和暗杀巴勒斯坦民兵,条件是这些民兵同意放下武器。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Burundi confía en que la parte que aún no ha depuesto las armas —el Partido para la Liberación del Pueblo Hutu-Fuerzas Nacionales de Liberación (PALIPEHUTU-FNL) — comenzará a negociar para poner fin definitivamente al conflicto en Burundi y se arbitrará una solución al problema de los niños que se encuentran en situaciones de conflicto armado.

布隆迪政府希望尚未放下武器的另一方——解放胡图人民党-民族解放力量——开始谈判,以在布隆迪确定彻底结束冲突,并找到一种办法来解决武装冲突中的儿童问题。

评价该例句:好评差评指正

El 18 de mayo las Forces nouvelles anunciaron que no se desarmarían a menos que se cumplieran diversas condiciones, entre ellas, el desarme y desmantelamiento de las milicias, y la aprobación por la Asamblea Nacional de las enmiendas a la ley sobre la composición de la Comisión Electoral Independiente, el código de nacionalidad y la ley de identificación.

新生力量5月18日表示,在一系列条件满足之前,他们放下武器。 他们开出的条件有:解除民兵的武装并将民兵解散以及国民议会通过关于独立选举委员会构成的修正法、国籍法和身份证法。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el 25 de mayo se llevó a cabo en Guiglo una entrega simbólica de armas con la participación de cuatro de las principales milicias progubernamentales que operan en el oeste del país, bajo la supervisión del jefe de estado mayor de las FANCI, varios de los integrantes de las milicias se mostraron poco dispuestos a desarmarse mientras no contaran con garantías adecuadas para el futuro.

25日,在科特迪瓦全国武装部队参谋长的监督下,四在西部活动的主要的亲政府民兵部队在吉格洛象征性地缴出了武器,虽然如此,若干民兵武装表示愿意在自己的未来缺乏充分保障的情况下放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.

其中载列的有关规定禁止攻击非战斗员(包括已经放下武器的士兵和那些因病、负伤或拘留而失去战斗力的人);酷刑和残忍的待遇;扣留人质以及判刑和执行处决,除非由体制健全的法院作出决定,此类法院可以提供为世界各国所承认的可缺少的所有司法保证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耳目闭塞, 耳目一新, 耳屏, 耳濡目染, 耳塞, 耳生, 耳熟, 耳提面命, 耳痛, 耳闻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

El viejo limpió la hoja de su cuchillo y soltó el remo.

老人擦了擦刀刃,把桨放下

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Finalmente soltó el mástil y se puso de pie.

临了,他放下桅杆,站起身来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y ¿habrá espacio en una nave tan pequeña para almacenar víveres suficientes?

那小小战机中能放下他们的给养吗?”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno, hoy vamos a hablar sobre cómo dejar el móvil.

好,今天我们就如何放下手机个话题来聊一聊。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Dejé en el suelo mi maletín de muestras y traté de hacerme notar.

我故作姿态,放下装样品的手提箱。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me voy, bajo la trampa y te quedas solo.

我走了,放下地板门,你一个人待着。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Qué bonito Karra que alegre lo has dejado todo.

漂亮了,卡拉,很兴你放下了一

评价该例句:好评差评指正
西语童话

" ¡Qué hermosas fresas! " , exclamó ella, colocando su canasta en el piso.

“多么漂亮的草莓!”她感叹道,一边放下篮子。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entre tanto dejó el hacha y tomó el cepillo para cepillar y pulir el leño.

一回他放下斧子,拿起刨子,要把木头刨刨平。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

O mejor, deja esa arma y mañana te haré acompañar por un peón.

不然,你就把枪放下,明天我叫一个雇工陪你去。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y encuéntrale el sentido, y entrega la tristeza, ¡suelta la tristeza!

找到意义,交出悲伤,放下悲伤!

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Lo soltó por sobre la borda y luego lo amarró a una argolla a popa.

他把钓丝从船舷放下水去,将上端紧系在船梢一只拳头螺栓上。

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Que no hay luz, que la luz está apagada, que las persianas de la ventana están bajadas.

没有灯,灯关了,百叶窗放下了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

En la ceremonia siempre se utiliza un trípode como ése para bajar la primera piedra.

种仪式中, 都需要用三脚架装置来放下第一块石头。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Ya puedes quitar la rueda de debajo del coche y bajar el coche con el gato.

你就可以扔掉车子下面的轮胎了,用千斤顶把车放下

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Además, durante la noche de los difuntos se dejaba en la puerta de las casas un caldero con agua.

另外,在亡灵夜,要在房门处放下一锅水。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Santa Sofía de la Piedad abandonó lo que estaba haciendo en la cocina y corrió hacia la puerta.

圣索菲娅·德拉佩德放下厨房里的活,跑到门外。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Dejó a un lado sus notas y echó un vistazo a las tranquilas aguas del Potomac.

放下笔记朝车窗外看去, 波托马克河平静的流水在他们下方流淌。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Se inclinó sobre mí, curioso y tenso, mientras el machete descendía lentamente hasta rozar mis párpados.

他俯下身,好奇又紧张,同时把刀慢慢放下,直到碰到我的眼皮。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Un barco pequeño, que se había soltado justo delante de nosotros, envió un bote para rescatarnos.

有一艘轻量级的船顺风从我们前面飘过,就冒险放下一只小艇来救我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 二百, 二百分之一的, 二百五, 二倍的, 二传手, 二唇的, 二刀论法, 二等,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接