有奖纠错
| 划词

El hombre enojado incendió la casa de su enemigo.

那个生气的男人放火烧了他敌人的

评价该例句:好评差评指正

Después, los Janjaweed comenzaron a quemar y saquear el lugar.

戈威德民兵进行强奸之后,开始放火抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Se prendió fuego a las casas con sus habitantes dentro.

戈威德民兵在屋中还有人时放火焚烧屋。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se permite a los mandarines prender

只许州官放火,不许百姓点灯。

评价该例句:好评差评指正

Luego se dirigieron al banco y, tras llevarse dos cajas fuertes, incendiaron el edificio.

他们来到银行,劫走了两只保险箱,并放火烧楼。

评价该例句:好评差评指正

Luego incendiaron la cárcel, mataron a uno de los guardias y golpearon a otro.

进攻者放火烧监狱,打死了一名看守,并殴打一名看守。

评价该例句:好评差评指正

Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron incendios, saqueos, matanzas y, a veces, violaciones.

证人已指认些个人参与攻击一个村庄,常常涉及放火、抢劫,杀害、有时强奸。

评价该例句:好评差评指正

Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo, matanzas y, a veces, violaciones.

目击者指认些个人参与攻击了一个村庄,常常涉及放火、抢劫、杀害、有时强奸。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los actos de destrucción eran cometidos por los Janjaweed, quienes prendían fuego a aldeas enteras y destruían todos los bienes privados que no saqueaban.

戈威德民兵毁坏村庄的主要方式是先放火烧整个村庄,破坏任何没有被洗劫的私人财

评价该例句:好评差评指正

Los otros cinco, como se indicó anteriormente, fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo y matanzas.

5人,如上所述,被目击者指认参与攻击一个村庄,常常涉及放火、抢劫和杀害。

评价该例句:好评差评指正

Los habitantes de esas aldeas eran civiles y, si en algunas de las casas residían o habían encontrado refugio algunos rebeldes, ello no justificaba la destrucción de toda la aldea prendiéndole fuego.

些村庄住的都是平民,即使有叛乱分住在那里或在一些村民家中避难,也并不证明有理由放火烧毁整个村庄。

评价该例句:好评差评指正

En numerosas denuncias también se señalaba que las aldeas eran incendiadas incluso después de haber sido abandonadas por sus habitantes, que habían huido hacia los campamentos de personas desplazadas dentro del país ubicados en centros urbanos más grandes de Darfur o del vecino Chad.

许多报告都指出,村民遗弃村庄,逃到达尔富尔大城市中心的境内流离失所者营地或邻国乍得,但即使在此之后仍放火烧村。

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal de las Islas Faeroes castiga los actos terroristas con arreglo a lo previsto en distintas disposiciones como, por ejemplo, las relativas al homicidio, el incendio, la privación de libertad, el secuestro, etc., y conforme a las disposiciones generales relativas a los delitos contra la constitución y las autoridades superiores del Estado.

《法罗刑法》规定恐怖行为应受惩罚,规定在各种条款中,特别是关于杀人、放火、剥夺自由、劫持等的条款,以及在违反国家宪法和最高当局的罪行的一般条款。

评价该例句:好评差评指正

Entre los ataques figuraban el reventamiento mediante disparos de neumáticos de las ambulancias que transportaban a palestinos heridos, daños a las cosechas de aceitunas de los agricultores palestinos, envenenamiento de sus ovejas y otros animales, la contaminación de los campos palestinos en la zona de Hebrón con veneno y la quema de acres de tierra cultivada.

攻击行为包括射击运输巴勒斯坦伤员的救护车的轮胎,破坏巴勒斯坦农民的橄榄收获,向他们的羊群和其他动物投毒,污染希布伦地区的巴勒斯坦田野,放火焚烧耕地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


合力, 合流, 合龙, 合拢, 合谋, 合谋者, 合拍, 合盘托出, 合情合理, 合情合理的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

¿Acaso pueden saber que voy a quemar a mi padre?

难道们知道我要父亲吗?

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Quién era? ¿Por qué ha quemado a tu padre?

是谁?为什么要了你父亲?”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Incluso le había prendido fuego; se lo contó la mujer.

那妇人告诉们,这孩子居焚尸呀!

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Tras lo sucedido, Tita decide incendiar la cabaña donde estaban y morir quemada junto a él.

那之后蒂塔决定们所的小屋,和一起被死。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Tengo que saber quién le ha prendido fuego —adujo el oficial.

“我一定要查清楚,的人到底是谁。”巡官正色说道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Eres capaz de prender fuego a la casa.

你有能力房子。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Habló de su miedo a que se enteraran de que aquélla era la bolsa de Grau o a que lo detuvieran por prender fuego al cadáver de su padre.

很恐惧,就怕大家知道那是葛劳的钱袋,也很担心自己会因为父亲的遗体而被捕。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

La reacción de Sierva María fue feroz. Por cualquier contrariedad banal le arañó la cara a la guardiana, se encerró con tranca y amenazó con prenderle fuego a la celda e incinerarse en ella si no la dejaban irse.

西埃尔瓦·玛丽亚的反应十分凶狠。稍有不满, 她就抓女看守的脸, 把自己反闩房间里, 威吓说, 如果不让她走, 她就房子, 把自己成灰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


合体字, 合同, 合同标地, 合同的, 合同金, 合同有效期, 合围, 合演, 合页, 合宜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接