有奖纠错
| 划词

Sin embargo, durante el pasado decenio, este poder habría sido manipulado y politizado.

但是,在过去十年,似乎司法受到操纵和治化

评价该例句:好评差评指正

Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.

我们必须避免把不同人民和文明之间的对话治化

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.

我们还应该避免使此类进程治化和使用双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, asignaturas como la historia, las ciencias sociales y los idiomas extranjeros estaban politizadas.

然而,历史等科目、社会科学以及外语等治化

评价该例句:好评差评指正

Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.

我们也希望,这样将减少辩论的治化,从而改善对话的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.

我们必须力求不使人道主义援助治化,尊重人道主义援助的指导原

评价该例句:好评差评指正

Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.

以色表团感到遗憾的是,该议题故意治化,这是不合适的。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.

首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和治化的做法。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la delegación de Cuba, al igual que en el pasado, ha elegido politizar la Comisión.

但是,表团一如既往地选择了将委员会治化

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,不应治化,这些发言是不适当的举动。

评价该例句:好评差评指正

La mejora de la situación humanitaria no producirá informes politizados ni resoluciones parciales, sino medidas matizadas y pertinentes.

人道状况的改善不会带来治化的报告,也不会出现片面的决议,而是稳妥适当的行动。

评价该例句:好评差评指正

Las ONG han de reconocer que los documentos sobre la estrategia sirven para despolitizar las deliberaciones sobre el desarrollo.

府组织应当承认减贫战略文件有助于将关于发展的讨论非治化

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.

失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪分子治化和激进化的因素。

评价该例句:好评差评指正

Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.

这些转变可以分别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业化和犯罪组织的治化

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.

第三,对这个问题进行一次会导致分裂的投票,将使9月份首脑会议的整个筹备进程治化,甚至使整个进程脱离正轨。

评价该例句:好评差评指正

También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.

我们还强调,在国际原子能机构框架内可以解决的问题,必须避免治化

评价该例句:好评差评指正

En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).

在发言中,我对文化越来越治化特别是其宗教原教旨主义的表现形式表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.

也有的表团说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强化治化和选择性。

评价该例句:好评差评指正

Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.

相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。

评价该例句:好评差评指正

Sach contiene recomendaciones politizadas, entre otras cosas se dice que no es aconsejable prestar asistencia técnica a los países que no la merecen.

萨克先生的工作队的报告包含了治化的建议,除其他外,认为向不值得的国家提供技术援助是不可取的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斯洛文尼亚人, 斯洛文尼亚语, 斯诺克台球, 斯时, 斯瓦希里语, 斯威士兰, 斯文, 斯文扫地, 斯须, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年3合集

El embajador ruso dijo que el texto que apoyan los países occidentales y Ucrania está " politizado" y contiene " elementos anti rusos" .

俄罗斯大使表示,西方国家和乌兰支持的文本被“政治化”并包含“反俄”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撕破处, 撕破的, 撕碎, 撕碎的, 撕下, 撕下一页, 撕咬, , 嘶叫, 嘶叫声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接