有奖纠错
| 划词

La espiritualidad fue el centro de su papado y defendió la primacía de lo espiritual sobre lo material.

凡脱俗占据其作为教皇一生核心,他是越物质象征。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que fue el primer Papa que visitó una mezquita.

值得注意是,他是第一位访问过清真寺教皇

评价该例句:好评差评指正

África lo recordará siempre como a un amigo auténtico y un Papa para todas las personas.

非洲将永远把他当作一位真正朋友和所有教皇念。

评价该例句:好评差评指正

Hoy rendimos homenaje al Papa de la civilización del amor, llenos de gratitud por el regalo de su pontificado.

今天,我们充满着对这位教皇留给我们礼物感激心情,赞美博爱文明教皇

评价该例句:好评差评指正

Presidente: Usted recordó las palabras del Papa cuando se refirió a las Naciones Unidas como centro moral del mundo.

主席先生,你曾忆及教皇所说联合国是世道德中心的话。

评价该例句:好评差评指正

Durante su pontificado, el Papa Juan Pablo II demostró una autoridad moral singular y un carisma excepcional, como líder espiritual y como estadista.

在其担任教皇整个期间,约翰-保罗二世展现了作为一个领袖和政治家独特道义权威和非凡魅力。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.

我最后要对苏格兰汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数教皇,但这一位将作为伟大教宗若望保禄而被世念”。

评价该例句:好评差评指正

A la edad de 58 años, Juan Pablo II se convirtió en el primer Papa eslavo, el primer Papa no italiano en 455 años y el Papa más joven de la historia moderna.

约翰-保罗二世成为455年以来第一位由非意大利担任斯拉夫裔教皇,以及现代史上最年轻教皇

评价该例句:好评差评指正

Nos despedimos de un gran hombre y de un ilustre hijo de Polonia, un auténtico humanista de los siglos XX y XXI, un infatigable Papa de la paz, el amor y el perdón.

我们向一位伟和波兰伟大儿子、20世纪和21世纪真正道主义者、一位充满和平、博爱及宽恕孜孜不倦教皇告别。

评价该例句:好评差评指正

El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera dar las gracias a usted, así como a la Vicesecretaria General, por haber iniciado la sesión de esta mañana rindiendo especial tributo al difunto Papa Juan Pablo II.

米廖雷大主教(教廷)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你和常务副秘书长在今天上午会议一开始向已故教皇约翰-保罗二世表示特别敬意。

评价该例句:好评差评指正

La Santa Sede es bien consciente de las dificultades con que tropieza el Organismo, pues la Misión Pontificia para Palestina y los organismos católicos de Europa y los Estados Unidos de América que colaboran con ella llevan 55 años ayudando a la población afectada por esta “guerra no declarada” a hacer frente al desempleo y proporcionándoles acceso a la educación y la atención médica mediante programas de rehabilitación que a la vez refuerzan las instituciones locales.

罗马教廷清楚近东救济工程处所面临困难,因此教皇驻巴勒斯坦特派团及同其合作欧洲和美国天主教组织花了55年时间帮助受这场“不宣而战战争”影响民战胜失业,通过实施一系列康复项目,加强当地机构力量从而为他们提供教育和医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Un pariente de este, impresionado por la historia de Margarito, le prometió su mediación.

这位某个亲戚被马格里多故事打动了,承诺帮他转达。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El último Papa que dimitió fue Celestino V, quien sirvió tan sólo unos meses antes de renunciar en 1294.

前最后一位主动退位是塞勒斯丁置世,他在1294年退位,仅做了几个月

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ucrania convocó al nuncio para protestar por los dichos del Papa sobre la bandera blanca.

乌克兰召见大使, 抗议有关白旗言论。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

No podría estar más de acuerdo. Sin embargo, realmente pensé que sería el año del Papa Francisco.

- 完全同意。然而,以为这将是弗朗西斯一年。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事

Como hemos mencionado, sus primeros síntomas se manifestaron durante su viaje por Europa, tras no lograr el apoyo de Francia ni del Papa.

前说过,她最早症状在欧洲行中显现,就在未能获得法国或帮助后。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Alemania y Francia se disputan el norte de Italia. Gana Alemania, que obtiene en favor del papa y la corona imperial.

德国和法国为了意大利北部而发生争斗。德国最终获胜,并获得了和帝国青睐。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sin embargo, fue el papa Gregorio I en el siglo VI quien revisó y consolidó esta lista en los siete pecados capitales que conocemos hoy.

然而,六世纪格列高利一世修改并合并了这份清单,成为今天所知七大罪。

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Canciones de la iglesia con aplausos, no creo que esto sea lo que Martín Lutero tuviera en mente cuando fundó nuestra religión colocando sus tres sugerencias bajo el limpiaparabrisas del Papa.

拍手唱会歌曲,马丁·路德当初把三条义放在雨刷下创建时候可没想过会这样。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿Sabías que la palabra " latino" , después de que cayera el Imperio Romano allá por el siglo V, se usaba para designar a los fieles que seguían al Papa de Roma?

你知道“latino”这个词,在五世纪罗马帝国灭亡以后,被用来指那些罗马追随者吗?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nadie se escandalizó. Desde que Aureliano Segundo se hizo cargo de la casa, aquellas festividades eran cosa corriente, aunque no existiera un motivo tan justo como el nacimiento de un Papa.

因为,自从奥雷连诺第二当家以来,即使没有" 诞生" 正当理由,这样酒宴也是寻常事。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合

La visita del Papa es enormemente significativa para muchos feligreses en esta nación de mayoría católica, donde la Iglesia desempeña un papel destacado y activo en la construcción de la paz y la reconciliación.

访问对这个天主徒占多数国家许多区居民来说意义重大,会在建立和平与和解方面发挥着突出和积极作用。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合

Operan la Papa Francisco de urgencia por problemas intestinales: la intervención será hoy en Roma, en el hospital Agostino Gemelli. El pontífice, de 86 años, será intervenido bajo anestesia general por un riesgo de obstrucción intestinal, anunció el Vaticano.

弗朗西斯因肠道问题接受了紧急手术:手术将于今天在罗马 Agostino Gemelli 医院进行。梵蒂冈宣布,由于肠梗阻风险,这位86岁将在全身麻醉下接受手术。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合

Terminó la operación del Papa Francisco por una oclusión intestinal: el Vaticano anunció que se desarrolló sin complicaciones y duró tres horas. El pontífice deberá quedar internado: anularon todas sus audiencias generales y especiales hasta el 18 de junio.

弗朗西斯肠梗阻手术已经结束:梵蒂冈宣布手术没有并发症,持续了三个小时。必须继续住院:他取消了他所有普通和特别接见,直到 6 月 18 日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接