有奖纠错
| 划词

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Muchas sociedades proporcionan ejemplos de microcosmos de civilizaciones de todo el mundo.

许多社会是于全球不同文明缩影。

评价该例句:好评差评指正

Su intención no era difundir información a los medios de comunicación o a la opinión pública.

不打算将有关给传媒或者广大公众。

评价该例句:好评差评指正

Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil”.

禁止以在平民居民中恐怖为其主要目暴力行为或暴力威胁”。

评价该例句:好评差评指正

El ataque de Matsumoto fue sofisticado porque se utilizó un método de dispersión más avanzado que en el ataque de Tokio.

在松本攻击技术相当复杂,采用了比在东京使用毒气方法更为先进技术。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos destacaron la función que desempeñaba la divulgación de información para promover la aplicación y difusión de tecnologías para la adaptación.

工作组着重指出,是推动适应技术部署和扩手段。

评价该例句:好评差评指正

La nueva legislación también contiene disposiciones sobre violación marital, comercio, posesión y distribución de material de pornografía infantil, prostitución forzada y acecho.

最新法律对于婚内强奸,买卖、持有和儿童色情制品,强迫卖淫和跟踪骚扰做出规定。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los tipos de submuniciones están diseñados para dispersar las submuniciones sobre una superficie amplia (algunos modelos dispersan las submuniciones en 1 km2).

大多数类型弹药是为了将弹药于很广范围(有些类型弹药范围达1平方公里)。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo advierte que sigue habiendo elementos de las milicias diseminados entre algunas poblaciones locales, que pueden seguir reclutando combatientes en las comunidades afectadas.

专家组注意到,在某些当地人群中仍然着民兵且他们可能继续从受影响社区进行招募。

评价该例句:好评差评指正

Además, al parecer esos ataques también estaban destinados a hacer cundir el terror entre la población civil para así obligarla a huir de las aldeas.

此外,这些攻击似乎也有意在平民中恐慌,迫使平民逃离村庄。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sólo se está disponiendo de esa tecnología gradualmente y las municiones de racimo siguen siendo eficaces para atacar varios objetivos móviles repartidos en una zona amplia.

然而,这种技术才不过逐步开始使用,而集束弹药仍然是攻击在一大片区域内许多移动目标有效手段。

评价该例句:好评差评指正

El mensaje principal derivado de la Reunión Internacional de Mauricio ha sido la necesidad de garantizar la aplicación más eficaz y sostenida del Programa de Acción de Barbados.

毛里求斯国际会议了一个主要,那就是必须更有效地持续执行《关于小岛屿发展中国家可持续发展巴巴多斯行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Las municiones de racimo siguen siendo las armas lanzadas desde el aire más apropiadas en muchas situaciones por su capacidad de destrucción de objetivos enemigos repartidos en determinada área.

由于集束弹药能够摧毁在某一区域敌方资产,因此仍然是许多情况下最适当空投武器。

评价该例句:好评差评指正

La ubicación y las escalas de esa liberación dependerán de la tecnología de explotación minera, pero podrían afectar grandes zonas, es decir, cientos o miles de kilómetros cuadrados en cualquier momento.

随开采技术之不同,这些东西位置和面积不等,但是都可能影响到很大区域,经常覆盖到几百至几千平方公里。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, tienden a evitar importantes enfrentamientos militares y a dirigir su violencia contra los civiles y atemorizarlos, utilizándolos como escudos humanos y exigiéndoles alimentos y dinero para su propia subsistencia y apoyo.

因此,它们往往避免大规模战斗,而是以平民为目标和在平民中恐惧, 把平民当作人肉盾牌或为自身生存和供给勒索食物和金钱。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades de Israel han seguido colocando minas antipersonal en 100 hectáreas a lo largo de la frontera con el Golán, lo que impide que los agricultores cultiven sus tierras, y arrancando árboles84.

以色列当局继续在沿戈兰边境地带100公顷土地上伤人地雷,禁止农民耕种土地,树木也连根铲除。

评价该例句:好评差评指正

El costo de la pulverización en interiores podría resultar prohibitivo cuando no se disponga de una infraestructura previa o cuando las poblaciones que se deban proteger estén distribuidas en una zona geográfica extensa.

如果没有事先存在方案基础设施或者目标人口于广泛地理地区,室内喷洒成本可能非常高昂。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, reconoce que la propagación de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas ha obstaculizado el arreglo pacífico de controversias, las ha convertido en conflictos armados y ha contribuido a la prolongación de éstos.

在这方面,安全理事会确认,违禁小武器和轻武器妨碍争端和平解决,是这些争端变成武装冲突导火线,使这些武装冲突旷日持久。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que la propagación de falsos conceptos a través de los medios de difusión y de los sistemas educacionales lleva a la desviación ideológica, que puede ir en detrimento de los intereses de toda la humanidad.

我们相,通过媒体和教育制度错误观念导致了意识形态上偏见,这将损害全人类利益。

评价该例句:好评差评指正

Presentes en toda África y con el apoyo de casi todos los países Partes desarrollados, son ejecutadas cada vez con mayor frecuencia por las ONG, gracias a asociaciones entre las organizaciones del Norte y las del Sur.

这些业务活动于非洲各地,几乎得到了所有发达国家缔约方支助。 这些业务活动也越来越多地在北方非政府组织和南方非政府组织之间合作伙伴关系基础上由非政府组织加以管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弃权, 弃权者, 弃婴, 弃置, 弃置不用, , 汽车, 汽车报警器, 汽车餐厅、影院等商业场所, 汽车车厢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Finalmente, se propagó a través de densas poblaciones humanas alrededor del mundo.

最后,通过密集人口,它散布到了全世界。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Desperdigados a través de las rías yacen múltiples puertos, restaurantes, bares e infinidad de lugares más.

这片河口地区里散布着许多港口、餐馆、酒吧和无数其他地方。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pueden difundir rumores sobre lo que han percibido que a ti te genera más inseguridad o vulnerabilidad.

他们可能会根据察觉到事情散布谣言,让你感到不安和脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A la llegada de los conquistadores, buena parte del país se encontraba habitada por indios chibchas.

当征服者到来时,这个国家大部分地区都散布着奇布查印第安人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Asegura además que trabajan en la difusión de noticias falsas y manipuladas en contra de Israel.

他还声称他们致力于散布针对以色列虚假和被操纵消息。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y cuando el Imperio Romano occidental se derrumbó, la quesería continuó evolucionando en las mansiones que salpicaban el campo medieval europeo.

西罗马帝国灭亡后,奶酪散布于中世纪欧洲郊区庄园中继续展。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero entonces sed encontró el cuerpo y lo cortó en pedazos que desperdigó por todo Egipto.

但随后现了尸体,并将其切成碎片,并散布到埃及各地。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Si tenía necesidad de más grano podía extenderlo hacia los terrenos contiguos que eran igualmente adecuados para el cultivo.

如果他需要更多谷物,他可以将其散布到同样适合耕种邻近土地。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero no había manera de impedir que su aroma se extendiera por el agua y el viejo sabía que se acercaban muy malos momentos.

可是没有办法让它气味不散布到水里去,老人知道糟糕透顶时刻就快来到了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El hombre cortó la ligadura y abrió el pantalón con su cuchillo: el bajo vientre desbordó hinchado, con grandes manchas lívidas y terriblemente dolorido.

他用刀子割开了扎着汗巾,又割开了裤子:下腹部肿得鼓鼓,上面散布着紫色大斑块,疼痛不堪。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Tal es el caso de las llamadas Rías Baixas, una buena parte costera que recorre Galicia y se riega por Vigo, Pontevedra, Arousa y Muros-Noia.

低地河口地区就是如此,它是加利西亚海岸地区很大一部分,散布维戈、庞特韦德拉、阿鲁萨和穆罗斯-诺亚。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Pero sí sabemos algunas cosas. Los escombros se extienden sobre una extensa área, lo que indica que el avión se vino abajo a una altitud elevada.

- 但我们确实知道一些事情。碎片散布大面积上,表明飞机高空坠毁。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una por una localizó todas las partes del cuerpo desmembrado de su esposo, dispersas por las provincias de Egipto e hizo un funeral para cada una de ellas.

她一一找到了散布埃及各省丈夫被肢解尸体所有部分,并为他们每个人举行了葬礼。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Así que la fontanería de los antiguos árboles adaptados a la sequía también los preparó accidentalmente para el frío mucho antes de que empezaran a dispersarse más allá de los trópicos.

所以,古代树木为了适应旱而形成导管系统意外地让它们散布到热带以外地区之前就为寒冷做好了准备。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sin embargo la compañía llevó a cabo una campaña de desinformación pública durante muchos años para sembrar dudas, responsabilizar a los consumidores individuales y evitar acciones regulatorias que pudieran afectar su industria.

然而,该公司多年来一直开展公共虚假信息宣传活动, 以散布疑虑,追究个人消费者责任, 并防止可能影响其行业监管行动。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En cambio, era muy fácil mandar un empleado a comprar las estampillas para todo un mes, y después deslizar la carta en uno de los tres buzones repartidos en la ciudad vieja.

相反,派一个职员去买一个月邮票,然后把信塞进散布老城区三个邮箱之一是很容易

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


汽船, 汽锤, 汽灯, 汽笛, 汽缸盖, 汽化, 汽化器, 汽轮, 汽轮机, 汽门芯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接