Son precisos los esfuerzos de todos los Estados para obtener la aplicación integral y universal de esos instrumentos.
需要所有家开展努力,确保充分、普遍地实施这些文书。
Dinamarca también examinará cuidadosamente la función que desempeñan los grupos armados, aun cuando sean actores no estatales, y su responsabilidad de proteger a civiles, permitir el acceso humanitario y, en términos más generales, respetar el derecho internacional.
丹麦将认真审视即使并不属于非家行动者武装集团作用以及它对保护平民、允许人道主义准入以及更普遍地尊重人道主义法责任。
En primer lugar, puede contribuir al máximo aprovechamiento de los recursos y la capacidad para crear un valor público, así como promover una mentalidad más abierta y participativa en el gobierno, mejorando así la buena gobernanza en general.
首先,它能有助于最程度地利用资源和能力,以创造公共价值并在政府中鼓励更为开放/更多参与文化,从而普遍地提高良好施政。
En realidad, las barreras técnicas primordiales contra la proliferación siguen siendo la aplicación eficaz y universal de las salvaguardias del OIEA en virtud de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales, y los controles de exportación efectivos.
事实上,防止扩散主要技术屏蔽仍然是根据全面保障协定和附加议定书有效和普遍地实施原子能机构保障以及实施有效出口控制。
Se pidió también que las sanciones se dirigieran a objetivos específicos y que se emplearan procedimientos justos y transparentes en la aplicación y el levantamiento de sanciones, en claro reconocimiento de su efectos devastadores en la vida de los civiles.
有人呼吁有针对性地,而不是普遍地实行制裁,并要求采用公平和透明程序来实施和解除制裁,同时明确承认制裁严重影响到平民生活。
Esta recomendación complementa el llamamiento que se hace en la Declaración del Milenio para que la industria farmacéutica aumente la disponibilidad de los medicamentos esenciales y los ponga al alcance de todas las personas de los países en desarrollo que los necesiten.
这项建议同《联合千年宣言》中关于制药工业把基本药品更普遍地提供给发展中家所有患者,并使药品价格让患者能够承受呼吁相辅相成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。