有奖纠错
| 划词

Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.

最后报告旨在进行阐述,而不是订立规范。

评价该例句:好评差评指正

A tí te corresponde decir la última palabra.

由你来做最后.

评价该例句:好评差评指正

La decisión final se adoptará probablemente a finales del ejercicio económico de 200546.

可能会在2005财政年度结束时作出最后

评价该例句:好评差评指正

Los cinco Estados de Asia central acordaron que no habría una nueva ampliación de la zona.

中亚五国最后,无核武器区不会进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio adopta la decisión final sobre la autorización respecto de una transacción específica.

国防部会就是否批准某一项具体的交易发布最后

评价该例句:好评差评指正

En dicha decisión se ultimaron las normas del mecanismo para un desarrollo no contaminante.

上述最后了清洁发展机制的规则。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.

联合委会由约十名;就此的最后将有两名统作出。

评价该例句:好评差评指正

La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.

波利萨里奥阵线最后一批摩洛哥战俘,这是向前迈进的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Deberá otorgarse al Contratista un plazo razonable para hacerse oír antes de que la retirada de dicha preferencia o prioridad sea firme.

最后撤消这种优惠或优先以前,承包者应有合理机会提出意见。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 4 de este artículo se estipula que la respuesta adoptará la forma de una decisión firme o una respuesta provisional.

该条第4款规,回复必须包括一项最后或一项临时回复。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las necesidades de recursos descritas en el informe del Secretario General no pueden comprometer la decisión final de la Asamblea General.

但是,秘书长的报告内叙述的所需经费不能够影响到大会的最后

评价该例句:好评差评指正

Opinamos que dicho acuerdo debe suponer el apoyo a una decisión más sustancial que simplemente los dos tercios de los votos que se requieren.

我们认为,这种协议应包括,最后应该得到比法三分之二更多国家支持的规

评价该例句:好评差评指正

El propio pueblo deberá adoptar la decisión final sobre la aprobación del proyecto de Constitución en el referendo que ha de celebrarse el mes próximo.

有关通过宪法草案的最后现在要由人民本身在下个月的公民投票中作出。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.

当然,这将不是一项最后,但我们必须有轮流担任主席的某种制度或准则。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal está celebrando conversaciones con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia antes de adoptar una decisión definitiva en cuanto al sistema de suma global.

在就一次性付清费用制度作出最后前,法庭正与前南斯拉夫问题国际法庭进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones del Consejo a ese respecto se tomarán por consenso, pese a lo que estipulen otras disposiciones del presente Convenio y serán definitivas y vinculantes.

无论本协有何其他任何规,理事会需协商一致对这些问题作出裁决,裁决系最后并具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudiará esas respuestas, tras lo cual se fijará un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe.

这些答复随后将由结论性意见后续行动特别报告审议,最后提交下次报告的具体时限。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de programa de trabajo y presupuesto se deberían determinar claramente las cuestiones que requieren la adopción de una decisión del Consejo de Administración.

工作方案草案和概算还应明确表明那些取决于理事会最后是否通过所涉的项目。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el inicio del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se decidió que el calendario definitivo se establecería al finalizar el seminario de Yamoussoukro.

关于启动复方案的问题,会议最后时限在亚穆苏克罗讨论会结束时确

评价该例句:好评差评指正

En todos los casos, la decisión final recaerá sobre el Secretario General, teniendo en cuenta otros factores, como la distribución geográfica y la paridad entre los sexos.

在所有情况下,秘书长拥有在考虑地域分配和性别均衡等其他因素后,最后何人入选的权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丧服, 丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧命, 丧偶, 丧偶的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era una palabra demasiado grande para que no fuera la última.

这名话虽非决定, 但也很说明问题。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Grau había sopesado las virtudes de todas las aspirantes pero se decidió por la única que era noble.

葛劳仔细评估过所有候选人的条件,促使他作出决定的关键是她的贵族身份。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sopesamos la situación y nos decidimos por descartar aquel piso también: mejor no importunar a la competencia.

们掂量一下形势,决定放弃,还是不要一上来就挑起面对面的竞争。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Pensó en como el mundo podría visitar y tras mucho pensar en un anciano se decidió transformar.

他思考一下该如何拜访这个世界,决定变成一个老人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Decidí ser clara con él: no tenía ningún subterfugio preparado ni manera inmediata de buscarlo.

决定对他实话实说,因为事先没有准备任何托辞,一时间也找不到什么借口。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Al final he decidido no operarme.

决定不做手术。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Sí, al final no me voy del barrio. Me quedo. He encontrado un apartamento pequeño en la calle Argensola.

找好还是决定不搬离本街区。留在这边。在阿尔亨索拉大街那边找到间小房子。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Así que decidimos montarnos a un bus a última hora y manejar 7 horas hasta acá.

因此决定乘上一班大巴,乘坐7个小时来到这里。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana frunció los labios, inclinó la cabeza con aire crítico y finalmente se pronunció en favor de las perlas.

戴安娜抿起嘴唇,批判性地歪着头,决定选择珍珠。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Desde que fue rechazado por Fermina Daza, Florentino Ariza había aprendido a reservarse siempre la última decisión.

自从被费尔米纳·达萨拒绝,弗洛伦蒂诺·阿里萨就永远保留决定权。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Por fin Winston decide alquilar la habitación del viejo chatarrero Charrington, que se convierte en el lugar fijo de encuentro entre ambos.

温斯顿决定租借老货商查林顿的房间,作为两人固定见面的地点。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Finalmente, decidió volver al lugar donde había visto la mano y tomar algunas fotos para probar que no estaba loco.

,他决定回到看到那只手的地方, 拍几张照片证明自己没有疯。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De manera que al fin decidimos pedir a la señora Spencer que nos eligiera uno cuando fuera a buscar a su niña.

所以决定请斯宾塞夫人去接她的小女儿时帮们挑选一个。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇

Al sentarse en la otomana Pyotr Ivanovich recordó que Ivan Ilich había arreglado esa habitación y le había consultado acerca de la cretona color de rosa con hojas verdes.

彼得•伊凡内奇坐到沙发凳上时,想起伊凡•伊里奇当年装饰这客厅时曾同他商量,决定用这种带绿叶的玫瑰红花布做窗帘和沙发套。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero esta decisión tenía sus inconvenientes, y resolvió que no la adoptaría más que en el caso de que sus indagaciones sobre la ausencia de la familia del propietario fuesen negativas.

可是这也不妥当;也决定先去暗地打听一下达西先生家里有没有人,如果有人,那么,她再来用一着还不为迟。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pues a nada le temía tanto como a las decisiones súbitas y definitivas de su esposa, y estaba convencido de que siempre tenían origen en un sentimiento de culpa.

因为他最害怕的就是他妻子突然做出的决定,而且他相信这些决定总是源于一种负罪感。

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Bueno, esta mañana me dijo el jefe que después de consultarlo con la almohada, finalmente ha decidido echar a la calle a Marco, pero del dicho al hecho hay mucho trecho.

恩,今天早上老板和说,经过反复思考,他还是决定解雇马科。说起来容易做起来难。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por fin me decidí: iría a La Luneta y le pediría que intensificara sus contactos, que tocara todos los resortes necesarios para que las posibles clientas supieran que el negocio ya estaba en marcha.

终于决定去拉鲁内塔找她,请她加紧各处的宣传活动,通过各种渠道让可能成为们顾客的女士们知道,一家髙级定制时装店已经开张

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Y... es ridículo, pero sólo decidí ir a España en el último minuto porque quería ir a Cuba, pero no entendí muy bien el sistema de visado y pensaba que sería, que sería muy difícil ir.

而且......这很荒谬,但一刻才决定去西班牙,因为想去古巴,但不太解签证系统,认为,这非常困难去。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Lo había soportado todo por esa convicción, había pasado por encima de todo aun en los negocios más sucios del amor, con tal de no concederle a ninguna mujer nacida de mujer la oportunidad de tomar la decisión final.

那个信念, 他什么都忍,哪怕是最肮脏的爱情, 他也都忽略,不给女人生的女人做决定的机

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扫射, 扫视, 扫数, 扫榻, 扫尾, 扫尾工程, 扫兴, 扫兴的人, 扫雪, 扫雪车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接