有奖纠错
| 划词

Si bien la mujeres están todavía relativamente subrepresentada en los puestos supe-riores, se ha logrado progresos significativos.

尽管妇女在,仍然处于相对低代表率状况,但是在这一点,苏里南已经取得了巨大进步。

评价该例句:好评差评指正

Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.

虽然有三分之一官员和管理者为妇女,但是,担任层领导妇女不到五分之一。

评价该例句:好评差评指正

Para poder llegar a puestos superiores, las mujeres deben superar los prejuicios de la sociedad y estar dispuestas a asumir responsabilidades. También es importante que cuenten con el apoyo de su familia.

要想升至领导,妇女必须克服社会流行偏见,并且愿意承担责任,此外家庭支持也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Aún cuando es posible ahora percibir los cambios, si se examina quiénes ocupan los cargos directivos más altos resulta evidente que la participación en la vida política y pública sigue siendo una esfera en la que el predominio del hombre es innegable.

虽然现在可以感觉到已经发生变化,但如果我们看一下当权者,就会很清楚地发现,参与政治和公共生活仍然主要是男性。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el Artículo 2 del Estatuto, los magistrados serán elegidos, sin tener en cuenta su nacionalidad, de entre personas que gocen de alta consideración moral y que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus respectivos países, o que sean jurisconsultos de reconocida competencia en materia de derecho internacional.

根据《规约》第二条,法官应不论国籍,就品格尚并在各国具有司法之任命资格或公认为国际法之法学家中选举之。

评价该例句:好评差评指正

Las causas del ascenso limitado de la mujer a los puestos más altos de las instituciones de enseñanza superior son de tipo personal (como la baja autoestima), estructural (por ejemplo, nombramientos o prácticas de promoción discriminatorias y la ausencia de políticas y normativas para garantizar la participación de la mujer) y cultural (entre otras, la asignación de funciones basada en el género).

等教育机构中妇女之所以很难达到原因有:个人因素(例如缺乏自信)、结构因素(例如歧视性任命和晋升做法、没有政策或立法保障妇女参与)以及文化因素(例如性别角色)。

评价该例句:好评差评指正

Embajador Jan Eliasson, de Suecia, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en altos cargos diplomáticos, sus distintas misiones internacionales y su prolongada colaboración con las Naciones Unidas, el nuevo Presidente electo aportará el liderazgo y el compromiso necesarios en estos momentos tan delicados de la historia de la Organización.

我们确信,以其在外交广泛经历、其各类不同国际以及其与联合国长期联系,新当选主席将在联合国组织历史此关键时刻提供所需要领导和决心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contraindicante, contraindicar, contrairritación, contralar, contralecho, contralecho (a), contralisios, contralmirante, contralor, contraloría,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

En la Casa Rosada relativizan un posible conflicto de poderes con la Corte, que ya desplazó a la magistrada de su puesto en el máximo tribunal penal del país.

在玫瑰宫, 他们淡化了与法院在的权,该经导致该法官在该国最高刑事法院的职位被取代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contrapar, contrapartida, contrapás, contrapasa, contrapasamiento, contrapasar, contrapaso, contrapear, contrapechar, contrapelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接