Además, la mayoría de las empresas interesadas a las que se adjudicaron contratos tenían su sede en Suiza.
此外,表示有兴趣和得到合同多数公司都设在瑞士。
Se anunció que, durante el período de sesiones, las delegaciones interesadas proseguirían las consultas oficiosas sobre el texto de un proyecto de protocolo facultativo a fin de concluir las deliberaciones sobre las cuestiones pendientes.
会上宣布,在本届会议中,有兴趣代表团将继续就任择议定书草案案文进行非正式协商,争取完成对未决问题讨论。
Infoshare es un instrumento flexible que permite a las partes interesadas obtener información sobre los precios en la explotación agrícola y otros precios, y sobre los costos intermedios (por ejemplo, insumos, transporte local, almacenamiento, inspección).
Infoshare是一个灵活工具,允许有兴趣伙伴收集农场交货价格或其他价格方面信息,以及和中介费用有关信息(例如投入、当地交通、储存、检查)。
Las Partes también señalaron la necesidad de apoyo para fortalecer las instituciones académicas y de investigación a fin de transformarlas en centros de excelencia sobre el cambio climático que formen a los estudiantes interesados en este tema.
各缔约方已认为需要帮助加强学术和研究机构,教育对气候变化问题有兴趣学生,使这些机构成为气候变化问题研究中心。
Las respuestas de los miembros a las solicitudes reiteradas de que se formulen opiniones durante ese período no han reflejado un gran interés en buscar límites negociados al desarrollo y el empleo de la tecnología de la información.
在这个期间,成员们对反复提出进行审查要求作出反应没有表现出它们对通过谈判来寻求为信息技术发展和使用规定限制有强烈兴趣。
El fortalecimiento de la gobernanza del medio ambiente a nivel internacional entraña la participación de distintas partes, con intereses diversos; el sistema se debe reformar de manera gradual, sin imponer exigencias inmediatas al sistema de las Naciones Unidas ni a sus Estados Miembros.
加强国际环境管理必须让有不同兴趣各种利益有关者;该系统应进行循序渐进改革,而不需要立即对联合国系统或会员国提出要求。
En este programa, el titular del hogar beneficiario y otros miembros del hogar que así lo deseen, deben acudir a los lugares en los que se impartan las pláticas de educación sobre nutrición, higiene y salubridad para cumplir con su corresponsabilidad en el Programa.
作为本项目共同承担责任一种方式,受资助家庭户主和其他任何有兴趣成员必须加有关营养、卫生和健康问题讨论。
En este momento, tras acordar en principio dos temas del programa provisional de la Comisión —uno, sobre el desarme nuclear y el otro, sobre el desarme convencional— tanto los miembros de la Comisión como yo estamos interesados en determinar cuál es el siguiente paso.
在这个阶段,在原则上商定了审议委员会临时议程上两个议程项目----一个关于核裁军,另一个关于常规裁军----之后,我和审议委员会成员都有兴趣探讨我们此后骤。
En este sentido, Jordania desea ofrecer la mayor seguridad y estabilidad posibles a su población, consolidando el imperio de la ley, estableciendo un sistema judicial independiente y previniendo la delincuencia mediante campañas de concienciación, con la cooperación de la sociedad civil y de todas las organizaciones interesadas.
在这一点上,约旦愿意为其人民提供最大可能措施,以确保安全和稳定,建立法治原则和独立司法体系,并且通过民间团体和所有有兴趣组织合作,发起了提高意识运动来达到预防犯罪目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。