有奖纠错
| 划词

Estas últimas constituyen los elementos fundamentales de una vibrante actividad industrial y, conjuntamente con políticas apropiadas, un vigoroso marco jurídico, la necesaria infraestructura física y medidas de facilitación del comercio, pueden crear un entorno propicio al desarrollo industrial.

但私营部门又是业活动生气勃勃石,私营部门连同适当政策、强有力法律框架、必要有形施与简化贸易手续措施可创造一个有利于业发展环境。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones macroeconómicas sólidas tienen que estar respaldadas por unas buenas infraestructuras físicas, en especial en materia de suministro eléctrico, telecomunicaciones y transportes, ya que las infraestructuras deficientes, que aumentan los costos de producción, representan grandes obstáculos para la inversión, el comercio y la competitividad.

健全宏观经济条件需要有良有形施来支持,特别是电力、电信和交通,因为弱点会提高生产成本,从而成为投资、贸易和竞争力主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un número creciente de empresas logran transformar los insumos físicos en productos de alta calidad a costos muy bajos, y, en consecuencia, existe presión entre las empresas para producir a precios cada vez más bajos, se produce una reducción de la relación de intercambio de las exportaciones de productores de países en desarrollo (Kaplinsky, 2000).

当越来越多公司能够以极低成本将有形投入转化为高质量产出时,企业之间便随之产生了以越来越低价格生产压力,这导致发展中国家生产商出口贸易条件恶化 (Kaplinsky 2000)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接