有奖纠错
| 划词

Este color es el propio de la madera.

这是木料本色。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un aserradero ubicado en el condado de Grand Bassa, operado por ANA Wood Company, que suministra madera aserrada al mercado local.

括ANA木料司在Grand Bassa县锯木厂,该厂为当地市场生产锯木。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分力, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Era lo necesario para trasladar las vigas al Paraná.

要把运到巴拉那河需要这么多钱。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Son de madera de ley —observó el malacara.

桩是用标准做的。”额马评论说。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Para esta fecha había reunido suficientes maderas, tablones y hierros para construir un buen bote, si hubiera sabido cómo.

这么多天来,我弄到了不和铁器。如果我会造船,就可以造条小艇了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Castelhum subió hasta el obraje y vio el stock de madera en el campamento, sobre la barranca del Ñacanguazú al norte.

卡斯特卢姆上山去了伐场,看到了位于北部尼亚坎瓜苏峡谷的营地里的存货。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Resolví ir a investigar de qué se trataba y descubrí que era una parte de la proa, demasiado pesada para llevármela.

决心走过去看个究竟。原来是船头上的一块太重了,根本搬不动。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Mañana de mañana bajo a Posadas, y desde entonces, con el primer temporal que venga, eche los palos al arroyo.

明天早晨我要去下游的波萨达斯,从明天起,随着头一个雨季的到来,我将把放到河里去。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Tenía entonces por oficio honorable el cuidado de un bananal ajeno, y —poco menos lícito— el de pescar vigas.

那时他有为别人管理香蕉园的体面工作和,——有点不合法的——打捞的活计。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Fui todos los días al barco y rescaté muchas piezas de madera y planchas o tablas y doscientas o trescientas libras de hierro.

每天上破船,弄到了不板,以及二三百磅的铁。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Míster Fernández: Esta misma tarde refuerce la maroma en la barra, y comience a arrimar todas las vigas aquí a la barranca.

听我说,费尔南德斯:就在今天下午,你要把河面上拦挡的绳索加固,并动手把所有的运到悬崖附近。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Alguna creciente... Ahora debe venir una. ¿Y qué palo querés usted?

“得等河里涨水的时候… … 现在河水该涨了。你想要什么?”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Ahora bien, en una creciente del Alto Paraná se encuentran muchas cosas antes de llegar a la viga elegida.

是,上巴拉那河涨水的时候,在到达他选中的前,河中有许多东西。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y luego, los esfuerzos malgastados en el barro líquido, la zafadura de las palancas, las costaladas bajo la lluvia torrencial.

然后继续在泥水中干活,用杠杆掀动,在瓢泼大雨中摔倒。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Vendo por vigas! ... Tres vigas aserradas. Yo mando carreta. ¿Conviene?

“你用大买吧!三根锯好的。我派车去拉。你同意吗?”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Madera de lomo blanquecino, y perfectamente seca.

露着发的、完全干燥的脊背。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El hercúleo trabajo proseguía, la pala temblaba bajo el agua, pero era arrastrado a pesar de todo.

用力极大的活计仍在继续,桨叶在水下抖动,是不管怎样,总在被河水拖着走.

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Una viga, derivando con una gran creciente, lleva un impulso suficientemente grande para que tres hombres titubeen antes de atreverse con ella.

顺着汹涌的河水漂流的一根大,具有相当大的冲击力,在大胆地对付它之前,三个男子汉也会犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cambió de táctica; enlazó su presa, y comenzó entonces la lucha muda y sin tregua, echando silenciosamente el alma a cada palada.

他用绳索套住,开始无声地、不停息地战斗,默默地把全部身心用在每一次划桨上。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero Candiyú unía a su gran aliento, treinta años de piraterías en río bajo o alto, deseando —además— ser dueño de un gramófono.

是坎迪尤有三十年在上下游偷捞的经历,而且还渴望成为一台留声机的主人,所以他聚集起了他的巨大勇气。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Coloqué mis arcones, las tablas y los pedazos de leña con los que había hecho las balsas a modo de empalizada dentro del lugar que había marcado para mi fortaleza.

我把所有的箱子、板,以及做排用的,沿着半圆形内侧堆成一个临时性的围墙,作为我的防御工事。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Al fin la tuvo; un machetazo puso al vivo la veta sanguínea del palo rosa, y recostándose a la viga pudo derivar con ella oblicuamente algún trecho.

他终于得到了它;他一砍刀狠狠地砍在青龙的血的纹理上。他让船紧靠,和一起斜向漂流了一段距离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分泌唾液, 分泌物, 分泌粘液的, 分娩, 分秒必争, 分明, 分母, 分内, 分蘖, 分牌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接