La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.
贫穷、极平等公开腐败,几十年来助长了极权统治暴力。
Reconociendo que la mayoría de las personas sumamente pobres viven en zonas rurales, especialmente en África y Asia, el Proyecto del Milenio ha propuesto el desarrollo rural como uno de los siete grupos fundamentales de desa-rrollo.
认识到大部分极贫困人口生活在农村地区,特别是在非洲亚洲,《千年项目》建议将农村地区发展作为七个关键性发展目标组之一。
No podremos lograr un mundo seguro mientras en el continente africano se continúe padeciendo debido a la carga de la deuda, la pobreza, las enfermedades y la desigualdad extrema de los sistemas internacionales tanto económicos como comerciales.
只要非洲大陆仍然承受债务、贫穷、疾病国际经济贸易制极平等负担,我们就可能建设一个安全世界。
Ese planteamiento irá vinculado a propuestas del Programa Mundial de Alimentos (PMA) para apoyar los programas de distribución de comidas en la escuela, especialmente en zonas en las que el nivel de inseguridad alimentaria de las familias sea elevado.
这项办法将与世界粮食规划署(粮食规划署)提出倡议相联系,以支助学校膳食方案,尤其是在家庭粮食极没有障地区内。
De hecho, el gasto necesario para recuperar la tortuga laúd, que se encuentra en una situación crítica, equivale a la mitad de los beneficios mundiales que produce anualmente la pesca con palangre, principal amenaza para la supervivencia de la especie.
实际上,恢复极濒危棱皮龟必要成本相当于对其生存威胁最大延绳钓捕鱼业全球每年收入一半。
En este sentido, las tareas destinadas a erradicar la pobreza deben incluir una reevaluación a conciencia de los sistemas y procesos mundiales (incluidos la gobernanza, el comercio y las transacciones privadas) que perpetúan el aumento de la riqueza y la pobreza extremas.
在这方面,消除贫穷努力必须包括重新认真评价使日益严重极富有极贫穷持续存在全球体系进程——包括施政、贸易私人交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y junto a todo ello, la falta de empleo —sobre todo para nuestros jóvenes— y las dificultades económicas de muchas familias, especialmente aquellas que sufren una mayor vulnerabilidad, siguen siendo la principal preocupación en nuestro país.
除此之外,失业问题——尤其是青年人的失业问题,以及许多家庭的经济困难问题,尤其是那些极度困难的家庭,仍是我们国家的首要担忧问题。