有奖纠错
| 划词

Es un hombre decidido.

他是个人。

评价该例句:好评差评指正

Debemos adoptar medidas inmediatas y valerosas.

我们必须立即采取步骤。

评价该例句:好评差评指正

No ha habido suficiente osadía en la admirable búsqueda de reforma de la estructura del sistema de las Naciones Unidas.

寻求改革联合国系统结构值得赞扬,但行动却不够

评价该例句:好评差评指正

El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.

他希望审议大会采取明智必要决定,以挽救自己可信

评价该例句:好评差评指正

La Cumbre ha confirmado que ha llegado el momento de tomar ambiciosas medidas selectivas para erradicar los obstáculos externos a dicha integración.

会议确认,现在应当采取目标明确步骤,消除融合过程中外部困难。

评价该例句:好评差评指正

Muchos participantes tomaron nota del destacable progreso conseguido por Argelia en los últimos años como resultado del valeroso proceso de liberalización económica.

许多与会者谈到近年来阿尔及利亚由于经济自由化进程取得引人注目进展。

评价该例句:好评差评指正

Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.

令人失望是,早先为制止这一危机作出反应及其后各种努力迄今没有产生所期望结果。

评价该例句:好评差评指正

Argelia adopta un planteamiento valeroso y firme para atender sus múltiples prioridades de desarrollo, incluida la rehabilitación de su infraestructura socioeconómica, dañada por la violencia terrorista.

阿尔及利亚正在采取一种方针来处理其许多发展方面优先事项,包括恢复其遭到恐怖分子暴力破坏社会经济基础设施。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, dado que en las regiones orientales del país siguen operando fuerzas negativas, los problemas de seguridad que crean se han de abordar de manera firme y decidida.

但是,反面力量继续在该国东部地区活动,必须要决和地解决由此引起安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Durante el verano pasado, el Primer Ministro Sharon dio un paso audaz y valiente al retirar todo el personal militar y civil israelí de toda la Franja de Gaza y de partes del norte de la Ribera Occidental.

今年夏天,沙龙总理采取了和有胆识行动,将所有部队和文职人员撤离整个加沙地带以及西岸北部部分地区。

评价该例句:好评差评指正

En el informe del Secretario General se destaca la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, algo que sigue siendo factible pero sólo si dejamos de actuar como de costumbre y aceleramos e intensificamos la adopción de medidas.

秘书长报告指出落实千年发展目标极具紧迫性,这一目标仍然是可以实现,但必须从现在起就采取大踏步行动。

评价该例句:好评差评指正

En la región de Asia y el Pacifico viven las dos terceras partes de los pobres del mundo; para alcanzar el desarrollo sostenible y erradicar la pobreza se requiere una voluntad política firme y la adopción de medidas decididas y audaces.

亚洲及太平洋区域拥有全世界三分之二贫穷人口;因此,实现可持续发展和消除贫穷不仅需要有强大政治意愿,且还需要采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Como primera medida para abordar estos problemas, los países deben adoptar marcos normativos ambicioso, con objetivos definidos, para los próximos 10 años, con miras a aumentar las inversiones para alcanzar por lo menos las metas cuantitativas de los objetivos de desarrollo del Milenio.

争取解决这些问题第一步,是各国必须为今后十年制订、重视实现目标政策框架,从增加投资,以便至少实现量化千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que en la región de Asia y el Pacífico se encuentran dos tercios de los más de 1.000 millones de pobres del mundo, por lo que se necesita una voluntad política firme así como medidas radicales y decisivas para lograr un desarrollo sostenible y erradicar la pobreza.

我们认识到亚洲及太平洋区域包括了世界10亿多穷人三分之二,因此,需要表现出强大政治意愿并采取行动,以实现可持续发展和消除贫困。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General debe adoptar ahora medidas decididas para racionalizar su labor y agilizar el proceso de deliberación, especialmente simplificando su programa, su estructura de comisiones y los procedimientos de los debates plenarios y la presentación de informes, y fortaleciendo el papel y la autoridad de su Presidente.

大会现在应当采取措施,使其工作合理化,加快议事过程,精简议程和委员会结构、简化进行全会辩论和请求提出报告程序,并加强大会主席作用和权力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国际货币基金组织, 国际经济新秩序, 国际贸易, 国际贸易组织, 国际跳棋, 国际象棋, 国际象棋手, 国际长途大赛车, 国际争端, 国际主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Lo intuía joven, atractivo, vividor; mundano y resolutivo como ella.

我想他一定年轻活泼又有魅力,而且像她一样阅历丰富、坚定果敢

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Vemos a José Luis Pérez que ha sido valiente, lo tengo que decir.

咱们瞧José Luis Pérez, 我不得不说他很果敢.

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pablo Vicario era seis minutos mayor que el hermano, y fue más imaginativo y resuelto hasta la adolescencia.

·卡略比只大,一直到少年时代还富于想像,办事果敢

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Yo confío en el buen natural y en la cristiana crianza del muchacho, y confío más aun en mi gravedad y entereza.

我相信这个孩子本性的善良,也更对自己的坚毅果敢有信心。"

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero lejos de postularse únicamente como estratega, había demostrado ser un hombre de acción, ganándose el aplauso del pueblo por la valentía y el discernimiento con que encaraba las grandes amenazas.

泰勒不仅是一个战略理论家,同时也是一个行动的巨人,他在处理多次重大危机时所表现出来的果敢和远见,赢得了广泛的赞誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国民经济, 国民生产总值, 国难, 国内, 国内的, 国内经济, 国内贸易, 国内生产总值, 国内需求, 国旗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接