有奖纠错
| 划词

Se oyó un tiro y después alguien gritó.

一声声穿来,然后就有人尖叫。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente hubo disparos contra el edificio.

后来又发生该建筑物的事件。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.

然而最近临时安全区发生的事件令我深感关切。

评价该例句:好评差评指正

El 25 de agosto, un soldado de la AMIS fue herido de un disparo en el sur de Darfur.

25日,非洲联盟驻苏丹特派团一名南达尔富尔遭被打伤。

评价该例句:好评差评指正

Además, un miembro de la milicia de Eritrea perdió la vida en Fawlina a consecuencia de los disparos que había recibido.

厄立特里亚Fawlina发生的另一起事件中,一名厄立特里亚民丧生。

评价该例句:好评差评指正

Entre los ataques se incluyen múltiples intentos de secuestrar a soldados, bombardeos masivos, fuego de cohetes Katyusha y numerosos ataques con disparos.

他们发动多起,其中包括绑架、进行大规模炮、用卡秋莎火箭炮进行轰以及多次进行

评价该例句:好评差评指正

El quitarle importancia a ese incidente que podía ser muy provocador, no propicia la adopción de medidas estrictas para evitar futuros incidentes.

这椿事件带有严重挑衅的可能,不该轻描淡写了事,这样不是鼓励采取严格措施,防止将来发生事故。

评价该例句:好评差评指正

Al 31 de marzo, se disparó contra un soldado mientras montaba guardia en la futura sede de la MINUSTAH, pero no resultó herido.

31日,一名守卫稳定团未来的总部时遭到,但未受伤。

评价该例句:好评差评指正

El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos

当时,海地大使让·布里埃救了他的客人,使他们免遭劫持和,说了我们阿根廷仍然记忆犹新的一番话。

评价该例句:好评差评指正

Durante esta incursión, Ahmad resultó herido mortalmente por los disparos de las fuerzas ocupantes israelíes mientras jugaba con sus amigos fuera de su casa.

中,以色列占领军致命家门外和朋友玩耍的Ahmad。

评价该例句:好评差评指正

Los días 9, 11 y 26 de abril se produjeron en el sector occidental tres tiroteos presuntamente entre hombres armados etíopes y milicianos eritreos.

据指控,分别于4月9日、11日和26日发生三起埃塞俄比亚武装份子与厄立特里亚民之间事件,均发生西区。

评价该例句:好评差评指正

Los niños que se encontraban en una escuela fueron objeto de disparos y una niña fue brutalmente ejecutada cuando se dirigía inocentemente a la escuela.

教室上课的儿童遭到,一名小女孩去上学的路上被无辜枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Los agentes de la policía nacional fueron atacados en varias ocasiones y, según el Director General de la Policía, 45 agentes fueron asesinados el año pasado.

国家警察也多次成为目标;海地国家警察总署署长指出,去年45名警察遇害。

评价该例句:好评差评指正

Los incidentes con bala ocurridos en la Ribera Occidental, en particular, se cobraron la vida de varios colonos israelíes, y la frecuencia de dichos incidentes aumentó significativamente.

特别是西岸的事件造成几名以色列定居者的死亡,而且发生这种事件的频率加快了。

评价该例句:好评差评指正

En el sector de Zugdidi la situación en general ha estado en calma, si bien se informó de varios incidentes delictivos, incluidos un asesinato, dos tiroteos y siete robos.

祖格迪迪区的局势大体平静,据报告发生了一些犯罪活动,包括1起杀人、2起和7起抢劫事件。

评价该例句:好评差评指正

En lo concerniente al vecino país, Uzbekistán, debe realizarse una investigación internacional independiente de las denuncias de tiroteos en Andijan y los acusados han de ser juzgados pública e imparcialmente.

关于土库曼斯坦的邻国乌兹别克斯坦,必须对所报告的安延集事件进行独立的国际调查,必须对被告人进行公开和公正的审判。

评价该例句:好评差评指正

Además, los días 25 de marzo y 8 de abril se disparó contra vehículos de la MINUSTAH que transportaban personal civil y contratistas; una persona resultó ligeramente herida en el segundo incidente.

此外,3月25日和4月8日,文职人员和承包商乘坐的稳定团车辆遭到第二次事件中,一人受轻伤。

评价该例句:好评差评指正

En el campamento de Iridimi, se disparó contra tres refugiados cuando los refugiados que se oponían a la operación de nueva inscripción chocaron con la policía chadiana encargada de la seguridad del campamento.

Iridimi难民营,难民们反对重新登记,同负责难民营治安的乍得警察发生冲突,有三名难民遭

评价该例句:好评差评指正

La Comisión tuvo conocimiento de algunos elementos que corroboraron las denuncias de que 28 hombres desarmados que intentaron entregarse en la comisaría de policía de Kailek habían sido fusilados y sólo uno sobrevivió.

委员会找到了一些线索,可证实有关报告的内容,即:有28名没有武装的男子试图Kailek派出所投降,但却全部遭到,仅一人幸存。

评价该例句:好评差评指正

La situación en el sector de Gali ha permanecido relativamente tranquila, aunque continuó la actividad delictiva; se registraron 11 casos de robo a mano armada, un tiroteo, un secuestro, cinco detenciones y una explosión.

加利区的局势相对平静,但犯罪活动继续发生,据报共发生持械抢劫事件11起、1起、绑架1起、关押5起、爆炸1起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desadorar, desadormecer, desadornar, desadorno, desaduanaje, desadvertidamente, desadvertido, desadvertir, desaerador, desafear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Recibió un disparo en la cabeza debido a sus ideales.

她因为理想而被头部。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

En este lugar explotó una bomba, hubo disparos y murieron siete policías y cuatro trabajadores.

在这里发生了爆炸,七名四名工人丧生。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En más de un tercio de esos incidentes hubo amenazas con armas de fuego, incluidos disparos por parte de los colonos.

超过三分之一的件涉及枪支威胁,包括定居者的件。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Es la madre de Valentina Orellana, la niña de 14 años que murió por una bala perdida en un tiroteo de la Policía de Los Ángeles.

她是 14 岁女孩瓦伦蒂娜·奥雷拉娜 (Valentina Orellana) 的母亲,她在洛杉矶死于流弹。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los forenses determinaron que el disparo se había ejecutado desde una distancia de 2 metros por lo que era imposible que Thomas se hubiese disparado a sí mismo.

法医确定距离为 2 米,因此托马斯不可能开枪自杀。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

El Alto Comisionado condenó en los términos más enérgicos el tiroteo de San Bernardino en diciembre del año pasado, en el que 14 personas murieron a manos de Syed Farook y Tashfeen Malik.

该高级专员强烈谴责于去年12月再圣贝尔纳迪诺发生的连续件,14死于Syed FarookTashfeen Malik之手。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Una experta de las Naciones Unidas expresó este jueves su grave preocupación por el violento ataque contra el juez haitiano Wilner Morin, cuyo vehículo fue tiroteado en la capital, Puerto Príncipe, hace unos meses.

周四,一名联合国专家对海地法官威尔纳·莫林的暴力袭表示严重关切,几个月前,他的车辆在首都太子港遭到

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Nuevo tiroteo mortal en Serbia: un hombre disparó desde un auto y mató a ocho personas, además de herir a otras 14. Después de horas de búsqueda, la policía logró detener a un sospechoso de 21 años.

塞尔维亚发生新的致命件:一名男子从汽车开枪, 造成 8 人死亡,另有 14 人受伤。 经过数小时的搜查,方成功拘留了一名 21 岁的嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Y ahora pasamos a Haití donde el Fondo de la ONU para la Infancia (UNICEF) ha alertado que los tiroteos, saqueos, saqueos, secuestros y otros actos de violencia armada se han multiplicado por nueve en un año en las escuelas.

现在我们转到海地, 联合国儿童基金会 (UNICEF) 告说,、抢劫、掠夺、绑架其他武装暴力行为在一年内在学校增加了九次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desafilar, desafinación, desafinadamente, desafinar, desafío, desaforadamente, desaforado, desaforar, desaforo, desaforrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接