有奖纠错
| 划词

El paradigma del “diálogo entre civilizaciones” es uno de los medios más eficientes para hacer frente a la creciente amenaza de enfrentamientos y para mantener la paz y la seguridad internacionales.

“不同文明间对话”样式对付越来越严重冲突威胁和维持际和平与安全最有效手段。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se puede permitir que un Estado restrinja las formas de vestirse que interfieran directamente con una pedagogía eficaz, y el hecho de que una estudiante se cubra el rostro plantearía una serie de cuestiones diferentes.

制对实际教学直接造成干扰装束样式,而学生遮盖面部所造成情况又有所不同。

评价该例句:好评差评指正

A la luz de lo que antecede, parece haber llegado el momento para que el paradigma del diálogo entre civilizaciones repercuta en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, en particular a través de mecanismos destinados a erradicar el terrorismo.

鉴于上述事实,看来目前该由不同文明间对话样式,尤其通过消除恐怖主义机制,来协助维持际和平与安全了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


解说, 解说词, 解说员, 解锁, 解体, 解脱, 解围, 解慰, 解析, 解下辔头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第一册

A mí me gusta ese otro modelo, sobre todo el blanco.

我喜欢那双,尤其是那双白色

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

30 Y alzarás el tabernáculo conforme á su traza que te fue mostrada en el monte.

30 要照着在山上指示你立起帐幕。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En coincidencia con estas fechas se creó su bandera, diferentes a la mayoría de las enseñas latinoamaericanas.

就在这几天,他们旗被设计出来,与大多数拉丁美洲不同。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Cuando el presidente ordena el inicio de la corrida, aparecen dos alguaciles montados a caballo y vestidos con ropa del estilo del s. XVII.

当主席宣布比赛开始,两个前导会骑着马穿着十七世纪出场。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

9 Conforme á todo lo que yo te mostrare, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus vasos, así lo haréis.

9 制造帐幕和其中一切器具都要照我所指示你

评价该例句:好评差评指正
维尔的幽灵

Parecía estirar sus dedos descarnados, como intentando llegar a un plato y a un cántaro, de forma antigua, colocados de tal forma que no pudiese alcanzarlos.

伸着只剩骨骼长长手臂,想要抓住老大木盘和大口水罐,可就是差一点抓不到。

评价该例句:好评差评指正
哈利波与火焰杯

Curiosamente, estaba amueblado de forma muy parecida al de la señora Figg: las sillas, que eran todas diferentes, tenían cojines de ganchillo, y olía a gato.

巧合是,它跟菲格太太完全一样,在椅子上有钩针织品盖布,一点也不搭配,还有一股很浓猫味。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Había además una cama matrimonial que ocupaba la mitad del espacio, una silla simple, un aguamanil y un bidé portátil, y un ropero de pobres con el espejo nublado.

一张双人床占据了一半空间,此外只有一把简单椅子、一个洗手盆、一个便携浴盆,和一个简陋衣柜,衣柜上面镜子雾蒙蒙

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tras aquellos primeros bocetos que resolvieron el contratiempo del atuendo de tenista, llegaron más ocasiones en las que el hijo de doña Encarna se ofreció a tender su mano para ayudarme a saltar airosa sobre obstáculos aparentemente insalvables.

除了最开始几幅草图帮我解决了网球陈旧问题,之后他还多次向我施以援手,帮助我轻松克那些看起来似乎难以逾越困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


介绍文章, 介意, 介质, 介子, , 戒备, 戒备森严, 戒备状态, 戒除, 戒牒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接