Informe de autoevaluación del ONU-Hábitat, entrevistas de la OSSI y examen de documentos pertinentes.
联居中心自我评估报告,监督厅面谈有关文件的案头审查。
En el contexto de las evaluaciones temáticas sobre desarrollo alternativo, se han producido estudios teóricos de nivel regional para América Latina y Asia sudoriental, así como informes de investigación sobre el terreno que abarcan determinadas zonas destinatarias de desarrollo alternativo en el Perú y Tailandia.
结对替代发展的专题评开展了对拉丁美洲东南亚区域的案头研究,并编写了涉及秘鲁泰某些替代发展目标地区的实地研究报告。
La publicación contiene dos estudios de casos que se analizan en profundidad, conclusiones de la experiencia adquirida, las recomendaciones que surgieron de un estudio de los programas de las Naciones Unidas de desarme, desmovilización y reinserción realizados hasta la fecha y un conjunto de directivas sobre la planificación y la programación para todas las etapas del proceso de desarme, desmovilización y reinserción.
这份出版物载有两项深入个案研究、经验教训案头审查联解除武装、复返社会方案迄今为止执行情况后提出的建议以及为了在解除武装、复返社会方案执行工作所有阶段通报规划方案拟订工作的一系列政策指导。
El ejercicio constó del estudio preliminar de los documentos oficiales de las Naciones Unidas, los informes de las misiones, la documentación interna del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, los estudios y análisis pertinentes, incluidos estudios monográficos y académicos, entrevistas en la sede del Departamento, el análisis de 166 respuestas a 350 cuestionarios electrónicos enviados a todas las operaciones de mantenimiento de la paz, y la visita sobre el terreno a cinco operaciones de mantenimiento de la paz.
该项审查活动包括对联正式文件、特派团报告、维持平行动部内部文件、包括学术论文个案研究在内的相关研究分析报告的案头审查;在总部维部进行的访谈;分析向所有维持平行动发出的350份电子问卷的166份回复;对五个维持平行动的实地访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。