有奖纠错
| 划词

Tras haberlo robado, le apalearon.

他被抢劫之后,还挨

评价该例句:好评差评指正

Además, en varias ocasiones había sido secuestrado y golpeado con palos y puños por partidarios del BNP, palizas que le ocasionaron graves lesiones en el codo.

,他曾无数次遭到孟加拉民族主义党支持者的绑拳脚的殴,因严重操作了他的胳膊肘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


威吓, 威胁, 威胁的, 威胁生命的, 威胁世界和平, 威胁性的, 威信, 威信扫地, 威严, 威严的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Una noche nos persiguieron unos fugitivos a mi amo y a mí con piedras y palos.

一天晚上,有几个逃犯用和石头追赶我主人和我。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de la historia, se han utilizado diversos utensilios como palos y ramas para limpiar los dientes.

从历史来看,人们使用各种例如和树枝一样的器具来清理牙齿。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Los garrotazos fueron para él y se los dio el amo con tanta fuerza que quedó inconsciente por varios días.

落在他的身上,主人狠狠打了他,以至于他昏迷了好几天。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Mary Joe nunca ha visto a nadie con garrotillo y la señora Lynde no está.

玛丽·乔从未见过任何人拿着,而林德夫人也不在那里。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Se levantó muy presto el clérigo con su garrote en la mano y se llegó a mí en la oscuridad, muy quieto.

迅速地下床,手里紧握,在黑暗中悄悄走近我。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y se armaron de un modo terrible con flechas y estacas, y persiguieron al hermano y a la hermana, tomando los mismos senderos que ellos.

他们以箭与为武装,一副凶恶的模样,沿着这对兄妹逃跑的路,对其展开追捕。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ni para mí tampoco —respondió Sancho—, porque más de cuatrocientos moros me han aporreado a mí, de manera que el molimiento de las estacas fue tortas y pan pintado.

“也不属于我。”桑乔说,“曾有四百多个摩尔人追打我,与之相比,这顿不算什么。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con todo eso -respondió el Bachiller-, dicen algunos que han leído la historia que se holgaran se les hubiera olvidado a los autores della algunos de los infinitos palos que en diferentes encuentros dieron al señor don Quijote.

“尽管如此,”学说,“据说有些人看过这部小说后,倒宁愿作者忘掉唐吉诃德大人在交锋中挨的一些呢。”

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Esa comprobación, si echa raíces en la sensibilidad y la conciencia, vuelve a los ciudadanos más difíciles de manipular, de aceptar las mentiras de quienes quisieran hacerles creer que, entre barrotes, inquisidores y carceleros viven más seguros y mejor.

倘若这种思想扎根于民众的意识,民众就会变得难以操纵,难以让他们再相信生活在、检察官和狱卒中间更安全,更舒适的谎言。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Una noche, por primera vez en su vida, Fermina Daza despertó de pronto ahogada por un llanto que no era de rabia sino de pena, por el recuerdo de los ancianos del bote muertos a garrotazos por el remero.

一天晚上,费尔明娜·达萨生平第一次突然醒来,泪水哽咽,这不是愤怒,而是悲伤,她怀念船上被桨手用打死的老人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


微不足道的, 微不足道的抱怨, 微不足道的人, 微不足道的事情, 微不足道的事物, 微处理器, 微词, 微电脑, 微雕, 微分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接