有奖纠错
| 划词

El viento frenaba el progreso de la nave.

大风阻挡了船只前进

评价该例句:好评差评指正

Ellos no detienen su marcha triunfal.

他们没有停止胜

评价该例句:好评差评指正

Existía una necesidad global de acelerar el ritmo de las negociaciones.

目前在总体上有必要快谈判

评价该例句:好评差评指正

El representante de China expresó su preocupación por el ritmo lento de la Ronda de Doha.

中国代表对多哈回合缓慢表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Menos progresos parecen haberse logrado en la esfera de la cooperación internacional.

在国际合作领域似乎进展较小。

评价该例句:好评差评指正

También ha aumentado el ritmo de la potenciación de la mujer.

赋予妇女权工作也

评价该例句:好评差评指正

Continuó rehabilitándose la administración de los condados, aunque lentamente.

恢复州政府工作在继续进行,尽管较慢。

评价该例句:好评差评指正

Ibamos a paso acelerado.

我们

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada.

诚然,在这种强烈对比情况演变中,我们已经迈出了重要

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si dispusiera de asistencia financiera externa, el país podría acelerar su ritmo de desarrollo.

过,如能获得外部财政援助,该国可以快发展

评价该例句:好评差评指正

El progreso ahí también se ha logrado al ritmo que era de esperarse de un Estado parte.

那里进展也符合对缔约国要求。

评价该例句:好评差评指正

Es obvio que el ritmo de la verificación de la destrucción de los arsenales declarados debe acelerarse.

显然,应当快核查销毁申报储存

评价该例句:好评差评指正

Cinco años después, debemos reconocer que los progresos en el cumplimiento de esos objetivos son demasiado lentos.

五年后,我们必须承认,实现这些目标进展太慢。

评价该例句:好评差评指正

Esta institución ha registrado avances impresionantes en el ámbito de la paz, la seguridad y el desarrollo mundiales.

本机构为世界和平、安全与发展迈出了巨大

评价该例句:好评差评指正

Son prioritarios un ritmo de retorno acelerado y una reducción de las solicitudes de retorno no atendidas.

快回返和减少未得到满足回返要求,都是优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, se debe mantener el rumbo, pero apresurar el paso.

为实现《千年发展目标》,除应保持方向正确外,还要

评价该例句:好评差评指正

Debemos aprovechar el concepto de una cultura de paz para apresurar los progresos encaminados a mejorar el mundo.

我们必须把握和平文化愿景,快创建更美好社会

评价该例句:好评差评指正

Insta a la delegación a que acelere las actividades de sensibilización de las mujeres y la reforma legislativa.

她促请蓬代表团在提高妇女认识方面和立法改革领域

评价该例句:好评差评指正

El proceso de elaboración del mecanismo para la posible libre asociación entre Tokelau y Nueva Zelandia avanzará considerablemente.

建立托克劳与新西兰自由联合机制进程将向前迈出切实

评价该例句:好评差评指正

Cualesquiera que sea el caso, resulta claro que debemos hacer las cosas de manera totalmente diferente y con celeridad.

无论如何,我们显然应该快行动,而且我们做法要有极大改变。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


女用手包, 女用胸衣, 女邮递员, 女预言家的, 女运动员, 女镇长, 女职员, 女主持人, 女主角, 女主人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

IV.Se dieron importantes pasos en la reforma y la apertura.

IV. 改革开放迈出重要步伐

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Entre el redondo trote duro de los caballos.

在那些匹的有齐的步伐之间。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y sangrando como una perra Ariel se fue a buscar al príncipe.

流血不止,如丧家犬,却止不住艾莉儿寻找王子的步伐

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El lunes, cuando el obispo lo vio salir con paso firme, le preguntó cómo se sentía.

星期一, 主教见他迈着稳健的步伐出门时问他感觉如何。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras la rueda giraba, el prisionero estaba obligado a mantener la intensidad por el riesgo de caerse.

当轮子转动的时候,犯人们不得不加快步伐以免摔倒。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y en esta COP 27 tenemos la exigencia moral de actuar con determinación y con paso firme.

在本次COP27峰会上,我们在道德上必须以坚定的步伐采取行动。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y allá salían los dos solos, brazo en brazo, el paso igual; igual, tras de las frentes, el pensamiento.

父母亲只好两个人出门,互相着胳膊,迈着同样的步伐;他们的脑袋里也有同样的想法。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Muchas aves tienen pasos envidiables como parte de su ritual de cortejo.

作为求偶仪式的一部分,许多鸟类都有令人羡慕的步伐

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Soltó la pareja, y se acercó a ella caminando con ínfulas de grumete para que se le notara el precio.

他丢下他的舞伴, 迈着见习水手的高傲步伐走到她面前, 让她明白自己的身价。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hasta ahora no vamos muy bien y por más que aceleramos el paso parece que siempre estamos unos pasos atrás.

到目前为止,我们做的不是很好,尽管我们加快了步伐,但似乎总是落后了几步。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Toda una vida para dar sentido a esos instantes, a esas zancadas, a ese latir acelerado de mi corazón.

一生赋予那些时刻, 那些步伐,我心跳加速的

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Matthew caminaba lentamente con la cabeza inclinada; Ana, alta y erguida, adoptó su ágil paso al suyo.

修低着头慢慢地走着。安娜身材高大,挺拔,迈着敏捷的步伐跟着他。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana lo atravesó camino del colegio con paso reverente y ojos extasiados, como si pisara suelo sagrado.

安娜以虔诚的步伐和欣喜的眼神穿过它上学的路,仿佛踏在神圣的土地上。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Una gallina, el pico abierto y las alas caídas y apartadas del cuerpo, cruzó el patio incandescente con su pesado trote de calor.

一只母鸡张着嘴,翅膀张得远离身体,迈着因天热变得沉重的小跑步伐穿过炽热的院子。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El buque avanzaba con sus pasos contados, poniendo un pie antes de poner el otro: un inmenso animal en acecho.

船迈着计算的步伐前进,一只脚先迈后另一只:一只巨大的动物在徘徊。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Hemos promovido activamente la profundización integral de la reforma, y hemos dado pasos importantes en la reforma estructural por el lado de la oferta.

我们积极推进全面深化改革。供给侧结构性改革迈出重要步伐

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Todo el mundo se encuentra con las matemáticas en algún momento, por lo que es importante no permitir que la ansiedad matemática te detenga.

每个人都会在某个时刻碰上数学,所以千万不能让数学焦虑症阻挡你的步伐

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Le seguí con la mirada: observé la espalda ancha, el buen corte de su chaqueta, el andar ágil a pesar de su corpulencia.

我的目光追随着他,那宽阔的背脊,裁剪精致的外套,在庞大体型的相衬下异常敏捷的步伐

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Fui tras él tratando de emparejarme a su paso, hasta que pareció darse cuenta de que lo seguía y disminuyó la prisa de su carrera.

起先我走在他的后面,总想跟上他的步伐。后来,他似乎觉察到我跟在他的后面,便有放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Alzó la cabeza y caminó con paso ágil, con los ojos fijos en el cielo crepuscular y un aire de reprimida alegría.

他抬起头,迈着敏捷的步伐行走,目光注视着暮色的天空,神情中带着压抑的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 沤肥, , 欧安会, 欧化, 欧陆式早餐, 欧路软件, 欧盟, 欧姆, 欧芹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接