No obstante, las señales sobre el terreno son cada vez más desalentadoras.
但在当地,各种迹象日益令人气馁。
Pero al mismo tiempo, dije que pensaba que la otra parte encontraría muy desalentadora la gran cantidad de detalles señalados por la parte grecochipriota, y los alenté a redactar una lista de propuestas prioritarias mas concreta, limitada y razonable.
然而,我同时表示认为,另外一方对希族塞人所阐述观点广度和深度会感到气馁,我鼓励他们提出一个集中、有限度、易于处理和具优先顺序建议清单。
Si bien las Naciones Unidas han logrado progresos dispares en todas las esferas de actividad en los 60 años transcurridos, incluso en el ámbito del desarme y la seguridad internacional, no debe haber cabida para la desesperanza ni el desaliento.
尽管在过去60年中,联合国在所有活动领域,包括在裁军和国际安全领域进展喜忧参半,但也不应因此而绝望和气馁。
Lo que torna el panorama particularmente desalentador es el hecho de que el uso terrorista de las actividades delictivas organizadas podría reducir la eficacia de la arremetida de los gobiernos contra las finanzas terroristas y garantizar la disponibilidad de fondos para nuevos ataques.
恐怖主义分子利用有组织犯罪活动可以使政府对恐怖主义分子财政打击不起作用,并确保其仍然可以获得继续袭击资金,这使上述情况更加令人气馁。
La delegación de Nueva Zelandia manifiesta su profunda frustración por la falta de medios prácticos para hacer frente a las graves preocupaciones relacionadas con la proliferación y por los escasos resultados de los esfuerzos realizados para desarrollar las 13 medidas prácticas y acelerar su aplicación.
令新西兰代表团深感气馁是,缺乏对付人们对扩散深切关切所需任何实际手段,有关方面重新努力增强13个实际步骤和加速其执行活动非常有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He conocido a trabajadores y profesionales, hombres y mujeres que, con su esfuerzo sereno, durante estos largos y difíciles años, sin desfallecer ni resignarse, sostienen con gran dignidad y coraje a sus familias, sus vidas ysus trabajos.
我认识了很多劳动者和各行各业的人,男人和女人们,在这些漫长又艰难的年份里面,他们没有屈服,没有气馁,他们用自己沉稳不惊的努力,对他们的家庭,他们的生活和工作,保持着他们的尊严和他们的勇气。