La explotación y destrucción por Israel de los recursos naturales palestinos contraviene el derecho internacional y el principio de la soberanía permanente de los pueblos sobre sus recursos naturales.
以色列对巴勒斯坦自然资源开采和破坏违反了国际法及各民族人民对其自然资源拥有永久权。
El hecho sigue siendo que hasta que se permita al pueblo palestino ejercer su derecho inalienable a la libre determinación con todo lo que entraña ese derecho, incluida la soberanía permanente sobre los recursos naturales, el problema continuará.
但始终存个事实是,除非允许巴勒斯坦人民可以对所有相关事务行使不可剥夺自决权,包括对自然资源永久权,否该问题会继续存下去。
La soberanía del pueblo sobre sus recursos naturales es parte integral de su derecho inalienable a la libre determinación, tal como establece el derecho internacional, y la comunidad internacional debe salvaguardarla en aras de la paz y la seguridad.
个民族对其自然资源永久权是国际法规定不可剥夺自决权个组成部分,必须得到国际社会保护。
La comunidad internacional debe hacerse cargo de su responsabilidad tomando medidas para hacer cumplir el derecho internacional y salvaguardar la soberanía permanente del pueblo palestino sobre sus riquezas y recursos naturales, junto con su derecho a la libre determinación.
国际社会必须负起责任,采取行动维护国际法,并保障巴勒斯坦人民对其自然财富和资源永久权和自决权。
En un sentido más general, el establecimiento de un gobierno permanente iraquí soberano debe alentar a la comunidad internacional en su conjunto, incluido en el Consejo de Seguridad, a ayudar a normalizar el estatuto regional e internacional del Iraq.
从更广泛意义来说,伊拉克建立永久权政府应该鼓励整个国际社会、包括安全理事会协助伊拉克实现区域和国际上地位正常化。
La delegación del Paraguay comparte la opinión de algunos miembros de la Comisión de que el principio de soberanía permanente sobre los recursos naturales, consagrado en la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General, merece ser objeto de un proyecto de artículo distinto, a fin de evitar especulaciones y disipar cualquier duda acerca de su interpretación.
巴拉圭代表团同意委员会些成员提出意见,即应该单独个条款草案中全面处理各国根据大会第1803(XVII)号决议对自然资源拥有永久权这,以便避免猜测,消除解释方面存各种疑问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。