有奖纠错
| 划词

Los arroyos confluente pasaron por una montaña.

小溪流入山中。

评价该例句:好评差评指正

Se examinará la metodología utilizada para reunir los datos.

本章将审查数据方法。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo Especial de Expertos se reunió en septiembre de 2004, en Nueva York.

为特设专家组会议编写背景文件了各国观点。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una compilación valiosísima de novedades.

这是一份了最新情况很有价值文件。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, consolidar esa capacidad inicial se convierte en algo fundamental de lo que hay que ocuparse.

因此,能力这个第一组成部分变得极为重要,我们必须处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Por mi parte, me propongo seguir promoviendo una mayor convergencia regional e internacional en apoyo de la transición política del Iraq.

就我而言,我打算继续更大区域和国际力量,支持伊拉克政治过渡。

评价该例句:好评差评指正

Mediante la convergencia de múltiples vías de investigación es posible determinar coincidencias y empezar a centrarse en los elementos más decisivos.

正是通过多种调查渠道各种模式,并开始重点注最要素。

评价该例句:好评差评指正

Las comisiones regionales habían desempeñado un papel catalizador al reunir a diferentes interesados, entre ellos algunas entidades del sistema de las Naciones Unidas.

各区域委员会在行动者,包括联合国系统各实体方面挥了推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, debemos seguir aunando esfuerzos y, en este sentido, el fortalecimiento de la cooperación internacional sigue siendo la mejor manera de combatir el terrorismo.

因此,我们必须继续我们努力,并加强国际合作,这依然是打击恐怖主义最佳手段。

评价该例句:好评差评指正

Los países que necesiten recursos financieros, infraestructura, personal calificado y conocimientos especializados pueden compartir sus recursos para obtener la información y tecnologías que necesitan.

需要资金、基础设施、经过培训人力和专长各国可自己资源,从中获得所需信息和技术。

评价该例句:好评差评指正

Los datos recopilados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) indicaban que las actividades humanas eran uno de los principales factores contribuyentes.

政府间气候变化专门委员会所资料表明,人类活动是导致气候变化主要因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Las entidades encargadas de la recolección, verificación y compilación de información a nivel nacional, en particular la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales, deberían fortalecerse.

在国家一级负责收、核查和资料实体,特别是民间社会和非政府组织应得到加强。

评价该例句:好评差评指正

El segundo es el suministro regional de bienes y servicios que puede beneficiarse de la formación de un fondo común de servicios nacionales al nivel regional.

其二,由区域提供那些可得益于区域各国服务物品与服务。

评价该例句:好评差评指正

En esta nueva presentación se ha actualizado tanto el guión académico como el museográfico incorporando las investigaciones que se tenían hasta el momento y mejorando el acervo de colecciones etnográficas.

在新展厅,学术和博物馆科学脚本经更新,包括了更早期调查研究,丰富了民族文化

评价该例句:好评差评指正

Por ello, quiero elogiar las iniciativas actuales para englobar todos los componentes de la Misión, juntamente con otros asociados, en un marco común para la protección de la población civil.

因此,我赞扬目前正在作出努力,将特派团各个部门以及其他合作伙伴于保护平民框架之下。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, las Naciones Unidas y la comunidad internacional han tenido suficientes experiencias como para reunir las mejores prácticas de situaciones pasadas con el fin de encarar los desafíos futuros.

目前,联合国和国际社会应该能够有足够经验来自以往各种局势最佳做法以便处理今后各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Aún no hemos agotado todas las oportunidades de unificar las diversas opiniones divergentes sobre esta cuestión ni hemos podido lograr que los Estados Miembros celebren negociaciones en un espíritu de flexibilidad y avenencia.

我们尚未尝试对该问题各种观点并以灵活和折衷精神在会员国之间进行谈判全部机会。

评价该例句:好评差评指正

Debería ser un órgano intergubernamental con la flexibilidad necesaria para reunir a todos los actores pertinentes en situaciones concretas, incluidos los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales, según corresponda.

它应当是一个政府间机构,具有把具体局势中所有有角色在一起灵活性,在适当时候包括联合国机构以及各国际金融机构。

评价该例句:好评差评指正

Se han venido conformando estas asociaciones y nos corresponde ahora a nosotros proporcionarles contenido, con el establecimiento de marcos adecuados, la armonización de los métodos y reuniendo capacidades y recursos para nuestras labores.

这些伙伴合作系正在形成,在需要我们给它们赋予实质性内容,建立适当框架,协调方式,为我们工作能力和资源。

评价该例句:好评差评指正

En términos metodológicos, el informe es resultado de aportaciones de múltiples sectores, lo que significa que la información recopilada procede de diversos ministerios y de la investigación de consultores independientes así como de instituciones especializadas.

从方法论角度看,本报告是多部门努力成果,也就是说,所信息来自部委以及独立咨询机构和专门研究机构研究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吐痰, 吐唾沫, 吐泻, 吐泻剂, 吐絮, 吐血, 吐真言, 吐字清楚, , 兔唇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲

Hemos venido a la capital de nuestra nación en cierto sentido para cobrar un cheque.

某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而到我们国家首都来

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además, toda la región septentrional agrupa a las zonas más pobladas.

而且,整个北部地区了人口最多地区。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

La siguiente oración junta dos errores comunes, y es: " hay nada que puedes hacer" .

下一个句子了两个常见错误,那是:“hay nada que puedes hacer”。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Lo hice, porque yosentía que el Jefe tenía en poco a los de mi raza -a los innumerables antepasados que confluyen en mí.

我之所以这么做,是因为我觉得头头瞧起我这个种族人——瞧起在我身上无数先辈。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Tras mejorar las máquinas y aumentar el conocimiento sobre los materiales, empezamos a dominar la energía concentrada de las plantas muertas que extraíamos del suelo.

在改进机器和增加有关材料知识后,我们开始掌握从土壤中得到死亡植物中能源。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Todos sus pensamientos parecían ser absorbidos por el gran testigo mudo de la escena, aquel gran bloque de hierro que ocupaba el centro de la habitación.

那块铁矿石也静静地躺在他们中间,仿佛吸收和他们思想,也像在默默地见证什么。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Este espectacular palacete modernista reúne mucho del encanto de Ronda, los patios, la mezcla de estilos históricos y un alucinante balcón que se abre al tajo del río.

这座现代主义宫殿了龙达诸多魅力,庭院、历史风格融合以及通向河谷迷人阳台。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Madrid es la capital de España, una hermosa ciudad cosmopolita donde se concentra la extensa variedad gastronómica proveniente de las distintas zonas del país, combinada con la deliciosa gastronomía regional.

马德里是西班牙首都,一座美丽国际都市,这里了西班牙各地美食,并结合了马德里美食特色。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y se juntó un gran ingrediente sin el que yo no sería lo que soy hoy en día, que es que mis padres rehicieron su vida cada uno por su lado.

一个重要因素在一起​​, 没有它我会成为今天我,那是我父母各自重建了他们自己生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


湍流, , 团拜, 团的, 团队, 团队协作能力, 团粉, 团伙, 团结, 团结的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接